<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          World
          Home / World / Europe

          Translator opens a new chapter for Chinese literature

          By FU JING | China Daily | Updated: 2017-05-10 11:04
          Share
          Share - WeChat

          Suzana Li holds her translation of The Explosion Chronicles by Yan Lianke. [FU JING/CHINA DAILY]

          When Milos Zeman gave a speech at Renmin University of China in late 2014, the Czech president received a special gift: a Czech-language edition of The Four Books, a novel by Chinese writer Yan Lianke.

          The book, which won the Franz Kafka Prize in 2014, describes events in China during the 1950s and 60s. It took Yan, a professor at Renmin, 20 years to plan and two years to write.

          Suzana Li, from the Czech Republic, translated the book, along with works by other Chinese writers, such as Su Tong and Liu Zhenyun.

          Recalling Zeman's gift, she said fruitful exchanges between China, the Czech Republic and other European countries rely heavily on gaining the trust of the general populace, winning hearts and minds: "Literature and movies are the perfect vehicles to achieve that aim."

          Ahead of Zeman's arrival in Beijing to attend the Belt and Road Forum for International Cooperation at the weekend, Li was keen to deliver the message that the participants should support the translation of great literature and help bridge cultural gaps, even in an era of digital transformation.

          "Films have taken the upper hand now, but literature is essential as well in narrowing the gulf in understanding," said Li, who began studying Chinese in the 1990s and gained a doctorate in Chinese literature at Peking University 10 years ago.

          She finds the accounts of love, hardship, despair, sorrow and success in Chinese literature so compelling that she spends six hours a day, six days a week working on translations in her study.

          "I spend roughly the same amount of time reading the books when I am tired after a day spent translating. Sometimes, I struggle to understand the writers' narrative styles."

          Li is constantly delighted by the plots that show how ordinary Chinese live their lives, how they earn their daily bread and how their fates change.

          "I hope more Czech readers will share my delight in reading these stories," she said.

          Her latest translation is The Explosion Chronicles, also by Yan, which describes how a village in the writer's home province of Henan, Central China, has been transformed in the past three decades as a result of country's rapid economic development.

          Li's translations of Yan's books will help Czech readers understand the path of China's recent development.

          One of the other books she has translated is I Did Not Kill My Husband, by Liu Zhenyun. Li is impressed by Liu's writing style, which she finds humorous and easy to understand.

          "It's witty and funny, and it illustrates the everyday lives of Chinese people. That's why the Czech publisher was interested in the book. I think it's a good way for Czech readers to understand Chinese people's lives," she said.

          Li's translation skills have seen her receive subsidies from the headquarters of the Confucius Institute, which promotes Chinese culture and language overseas. In August, the Chinese government presented her with an award to honor her work.

          With regard to the Belt and Road Initiative, she said: "In my view, it is a colossal building that will require patient day-by-day work for many years. I am confident that what I am doing to help Czechs learn about the lives of ordinary Chinese people via translated best-sellers is laying the foundations, which is essential and effective."

          Most Viewed in 24 Hours
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 国产又黄又爽又色的免费视频| 欧美乱码伦视频免费| 人妻系列中文字幕精品| 99视频精品全部免费 在线| 欧美黑人大战白嫩在线| 国产色无码专区在线观看| 男女做aj视频免费的网站| 国产精品大片中文字幕| av国产剧情一区二区三区| 亚洲av成人区国产精品| 精品麻豆国产色欲色欲色欲WWW| 中文字幕精品1在线| 亚洲综合一区二区三区不卡| 成人无码视频97免费| 色花堂国产精品首页第一页| 亚洲爆乳WWW无码专区| 亚洲精品一区二区美女| 国产午夜影视大全免费观看| 久久久久无码精品国产h动漫| 小12箩利洗澡无码视频网站| 亚洲av日韩av永久无码电影 | 色综合久久久无码网中文| 亚洲国产午夜福利精品| 91精品国产高清久久久久久g| 天干天干夜啦天干天干国产| 国产乱人伦偷精品视频下| 久久久一本精品99久久精品66直播 | 久久国产精品免费一区| 国产精品熟妇视频国产偷人| 久国产精品韩国三级视频| 久久国产免费观看精品3| 日本一区二区三区后入式| 亚洲中文无码av永久app| 亚洲成av人片天堂网无码| 免费视频成人片在线观看| 91久久性奴调教国产免费| 亚洲国产欧美一区二区好看电影| 精品国产自| 中文在线天堂中文在线天堂| 狠狠综合久久久久综| 久久99精品久久久久久齐齐百度|