<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
          Business
          Home / Business / Industries

          Foreign flicks find edge in partnerships

          By Xu Fan | China Daily | Updated: 2017-06-05 07:14
          Share
          Share - WeChat

          A still of the film Wonder Woman [Photo/VCG]

          By coproducing blockbusters, filmmakers from abroad hope to enter the Chinese market, the world's second largest

          From Friday's premiere of superhero movie Wonder Woman to the epic Rogue One: A Star Wars Story earlier this year, locals frequently hear dialogue that includes China or see Chinese faces in Hollywood blockbusters.

          Now the world's second-largest market, China is alluring to foreign movie producers, and not just in Hollywood, because a coproduction with a Chinese studio has become the shortcut to market entry.

          To date, counting Denmark's film coproduction agreement signed with China in May, 16 foreign countries have inked such deals: Australia, Belgium, Canada, Estonia, France, Greece, India, Italy, Malta, Netherlands, New Zealand, Singapore, South Korea, Spain and the United Kingdom. Such agreements are expected to number more than 20 in several years, said Miao Xiaotian, general manager of China Film Co-Production Corp.

          The company, founded in 1979, is the sole agency authorized by the country's top movie regulator to approve jointly made titles.

          Last year, China received 129 applications to shoot coproductions, and approved 71 of them to be screened in theaters, up 18.3 percent from 2015, according to the company's annual report.

          Miao, who has worked in the coproduction sector for many years, said China has shifted from an assisting role to the dominating position in such programs thanks to its burgeoning industry.

          He said Feng Xiaogang's 2001 comedy Big Shot's Funeral, coproduced by Chinese studio Huayi Brothers and Hollywood's Columbia Pictures, was a game-changer.

          "Before that, Chinese invested rarely in such coproductions, and it was hard to get decisions made," said Miao.

          But the phenomenon has changed as the domestic movie industry has gained muscle.

          The latest figures show China has more than 43,000 screens, the most in the world. China grossed a total of 45.7 billion yuan ($6.6 billion), a 3.73 percent bump year on year, even in the comparatively lackluster year 2016. From 2011 to 2015, the yearly growth rate averaged about 30 percent.

          A new trend is that more studios from Europe, Australia and New Zealand are eager for coproductions, as the approved features can get rebates or movie funds from their own countries.

          "It allows them to make bigger-budget movies than they usually do," said Miao.

          In Australia, a coproduction can earn a government rebate of up to 40 percent of the entire expenditure, said Debra Richards, chief executive of Ausfilm, a government promotional organization.

          A bonus for filmmakers: Approved coproductions in China are treated as domestic titles, meaning they can dodge the annual quota that allows only 38 imports to be released on the Chinese mainland.

          France is among the European leaders in coproducing films, such as Os-car entry The Nightingale (2014), the Jean-Jacques An-naud-directed Wolf Totem (2015) and The Warriors Gate (2016) produced by Luc Besson,

          Countries participating in the Belt and Road Initiative also are finding a niche in the market.

          Shen Jian, founder of Shinework Media, is behind such titles as the biographical drama Composer, the first coproduction feature between China and Kazakhstan, and the action comedy Way to Shaolin, a Sino-Iranian venture.

          China and India, another huge movie market, already have coproduced three movies: Kung Fu Yoga, a Jackie Chan adventure comedy; Xuan Zang, based on the true story of a seventh-century Buddhist monk; and Buddies in India, starring comedian Wang Baoqiang.

          But for Hollywood, the most powerful rival of domestic filmmakers over the decades, the process is seemingly more complicated.

          Although movies coproduced by China and the United States have remained the most bankable, some insiders said Hollywood's enthusiasm for such features has cooled.

          Last year, only two Sino-US films, Kung Fu Panda 3 and The Great Wall, squeezed their way into the top 10 at the box office, and even those took the ninth and 10th slots, respectively.

          The most lucrative movies in China are those jointly made by Hong Kong and mainland filmmakers, or completely made by Hollywood, according to box-office tracker Cbooo.cn.

          Jiang Yong, a Beijing-based industry analyst, said the $150 million fantasy film The Great Wall, the most expensive Sino-US coproduction to date, failed to meet expectations of both critics and ticket-buyers.

          Similarly, Iron Man 3 and Transformers 4 both inserted Chinese elements but didn't excite Chinese audiences as much as expected. Jiang said Hollywood has yet to find a successful formula.

          Han Wei, founder of Shanghai-based studio Bliss Media, said Hollywood has another reason to curb its enthusiasm for China joint projects.

          "The reason why Hollywood is so successful is because it imports the best from different cultures and nations," said Han, meaning most Hollywood movies have international roots even though they are not international coproductions.

          Bliss Media has close business ties with Hollywood, distributing Mel Gibson's Hacksaw Ridge in China and producing the Orlando Bloom action film S.M.A.R.T. Chase.

          Han said a quality film should not force Chinese elements for its local market, but should also work on building its universal values to appeal to audiences from diverse backgrounds.

          Wang Weimin, a veteran producer, said a language barrier continues to hinder such partnerships.

          "Of those who have rich resources in local industry, few can speak English, but the young producers who speak English fluently have yet to earn recognition in the right circles," Wang said.

          Best known as the producer of the Sino-French coproduction Wolf Totem, Wang is among the earliest Chinese filmmakers who knitted a close connection to the West. He is now producing Iron Sky: The Ark, the latest installment of the cult sci-fi franchise directed by Finland's Timo Vuorensola.

          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          CLOSE
           
          主站蜘蛛池模板: 久久高潮少妇视频免费| 国产在线精品福利91香蕉| 国产中文欧美日韩在线| 久久免费观看归女高潮特黄| 国产三区二区| 老司机亚洲精品影院| 日韩精品无码一区二区三区| 欧美色丁香| 国产精品久久无中文字幕| 乱人伦人妻中文字幕无码久久网 | 四虎国产精品永久地址49| 毛多水多高潮高清视频| 久久精品不卡一区二区| 欧美www在线观看| 国产精品久久久久乳精品爆| 成人午夜视频一区二区无码 | 亚洲日本乱码一区二区在线二产线| 又大又紧又粉嫩18p少妇| 久久九九99这里有视频| 亚洲精品一区二区麻豆| 久久综合给合久久狠狠97色| 国产粉嫩小泬在线观看泬 | 成人AV专区精品无码国产| 中文字幕国产精品资源| 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 91精品国产蜜臀在线观看| 久久久久久综合网天天| 日韩精品亚洲 国产| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| (原创)露脸自拍[62p]| 国产精品毛片一区二区三| 日韩精品国产二区三区| 久久天天躁夜夜躁狠狠ds005| 久久婷婷五月综合97色直播 | 国产乱子伦精品免费视频| 精品 无码 国产观看| 欧美交a欧美精品喷水| 国产精品久久亚洲不卡| 野外做受又硬又粗又大视频| 久久国产精品色av免费看| 国产欧美另类久久久精品不卡|