<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Business
          Home / Business / Companies

          Behind the name lies a tall tale

          By Wang Zhuoqiong | China Daily | Updated: 2017-11-02 11:27
          Share
          Share - WeChat

          People stand outside a McDonald's restaurant in Beijing.AFP

          What's in a name? Plenty-and the bard, if he were alive and in China, may well agree, looking at foreign companies in the mainland.

          There was a time when they would adopt posh-sounding Chinese equivalents of their names to make a deep impression on the Chinese consumer mind. That was key to their mystique, pull, image and the perception that they were exalted, different.

          Maybe not anymore. Take McDonald's. Known for its iconic golden arches, the company recently changed its corporate name (which appears in legal documents) to Jin Gong Men. That may sound like a transliteration of golden arches, if a bit unfashionable (in the eyes of millions of Chinese netizens).

          In August, McDonald's announced the completion of a strategic partnership with CITIC Ltd, CITIC Capital Partners and The Carlyle Group. CITIC and CITIC Capital will hold a majority stake in the new company.

          "The change of its license name could be the Chinese shareholders' decision to reflect the Chinese ownership," said Amanda Liu, vice-president and creative director of Labbrand, a brand consultancy. Labbrand has rolled out popular Chinese brand names for companies such as Walt Disney Co's Marvel and LinkedIn.

          For example, BelVita, the healthy biscuit brand, calls itself Bei Lang (meaning Baking A Bright Day) in Chinese. Professional networking site LinkedIn goes by the moniker Ling Ying (Leading Elite); Marvel is Man Wei (Comic Power).

          A good Chinese name means the efforts and change adapted by the brand for the Chinese market, said Liu. "A Chinese brand name shows respect and forges closer emotional connections with consumers," she said.

          But it is not absolutely essential for foreign companies to have a Chinese brand name. For example, IBM, Zara and H&M have made a big impression in China despite using their English names. "The name has to be simple and easy to pronounce," said Liu.

          A Chinese name could also go south. For example, two years after Airbnb launched its business in China, the hospitality firm adopted its Chinese name Ai Bi Ying, which means welcome each other with love. The name was considered largely by netizens as hard to pronounce and understand. Some have even questioned the company's localization level in China.

          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          CLOSE
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 中文无码av一区二区三区| 日韩乱码卡一卡2卡三卡四| 少妇高清一区二区免费看| 波多野结衣绝顶大高潮| 色婷婷日日躁夜夜躁| 亚洲色大18成人网站www在线播放| 国产激情国产精品久久源| 激情综合网址| 国产不卡一区在线视频| 久久亚洲2019中文字幕| 日本福利视频免费久久久| 日本亚洲一区二区精品| 亚洲色精品VR一区二区三区| 国产亚洲一区二区三区成人| 精品国产成人a在线观看| 四房播色综合久久婷婷| 一个人在看www免费| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 亚洲理论在线A中文字幕| 亚洲精品国产无套在线观| 精品国产美女福到在线不卡| 无码伊人久久大杳蕉中文无码| 办公室强奷漂亮少妇视频| 成人国产在线永久免费| 四川丰满少妇无套内谢| 激情中文小说区图片区| 少妇人妻偷人精品一区二| 亚洲国产午夜福利精品| 日韩一区二区三区精彩视频| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线| 9久9久热精品视频在线观看 | 国产精品 无码专区| 精品2020婷婷激情五月| 夜色福利站WWW国产在线视频| 欧美日韩理论| 久久精品国产蜜臀av| 亚洲国产精品综合福利专区| 小嫩模无套内谢第一次| 精品人妻码一区二区三区| 日韩a∨精品日韩在线观看|