<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Business
          Home / Business / Companies

          Behind the name lies a tall tale

          By Wang Zhuoqiong | China Daily | Updated: 2017-11-02 11:27
          Share
          Share - WeChat

          People stand outside a McDonald's restaurant in Beijing.AFP

          What's in a name? Plenty-and the bard, if he were alive and in China, may well agree, looking at foreign companies in the mainland.

          There was a time when they would adopt posh-sounding Chinese equivalents of their names to make a deep impression on the Chinese consumer mind. That was key to their mystique, pull, image and the perception that they were exalted, different.

          Maybe not anymore. Take McDonald's. Known for its iconic golden arches, the company recently changed its corporate name (which appears in legal documents) to Jin Gong Men. That may sound like a transliteration of golden arches, if a bit unfashionable (in the eyes of millions of Chinese netizens).

          In August, McDonald's announced the completion of a strategic partnership with CITIC Ltd, CITIC Capital Partners and The Carlyle Group. CITIC and CITIC Capital will hold a majority stake in the new company.

          "The change of its license name could be the Chinese shareholders' decision to reflect the Chinese ownership," said Amanda Liu, vice-president and creative director of Labbrand, a brand consultancy. Labbrand has rolled out popular Chinese brand names for companies such as Walt Disney Co's Marvel and LinkedIn.

          For example, BelVita, the healthy biscuit brand, calls itself Bei Lang (meaning Baking A Bright Day) in Chinese. Professional networking site LinkedIn goes by the moniker Ling Ying (Leading Elite); Marvel is Man Wei (Comic Power).

          A good Chinese name means the efforts and change adapted by the brand for the Chinese market, said Liu. "A Chinese brand name shows respect and forges closer emotional connections with consumers," she said.

          But it is not absolutely essential for foreign companies to have a Chinese brand name. For example, IBM, Zara and H&M have made a big impression in China despite using their English names. "The name has to be simple and easy to pronounce," said Liu.

          A Chinese name could also go south. For example, two years after Airbnb launched its business in China, the hospitality firm adopted its Chinese name Ai Bi Ying, which means welcome each other with love. The name was considered largely by netizens as hard to pronounce and understand. Some have even questioned the company's localization level in China.

          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          CLOSE
           
          主站蜘蛛池模板: 综合亚洲网| 免费特黄夫妻生活片| 久久99国产综合精品女同| 中文字幕精品亚洲二区| 天天躁日日躁狠狠躁| 色悠悠国产在线视频一线| 国内免费视频成人精品| 久热这里只有精品视频3| 日本丶国产丶欧美色综合| 91午夜福利一区二区三区| 久久亚洲精品中文字幕无男同 | 国语对白做受xxxxx在线中国| 亚洲经典av一区二区| 永久免费无码av在线网站| 51妺嘿嘿午夜福利| 国产成人午夜精品影院| 欧美产精品一线二线三线| 起碰免费公开97在线视频| 黄a大片av永久免费| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 国产首页一区二区不卡| 成人欧美一区二区三区在线观看| 国产精品香蕉在线观看不卡 | 一区二区三区国产亚洲网站| 亚洲AV无码国产在丝袜APP| 极品美女高潮呻吟国产剧情| 一卡2卡三卡4卡免费网站| 久久93精品国产91久久综合| 国产精品国产自产拍高清| 日韩国产亚洲欧美成人图片| 丰满日韩放荡少妇无码视频| 一区二区中文字幕av| 亚洲精品国产成人av蜜臀| 视频一区视频二区视频三| 国产欧美日韩免费看AⅤ视频| 在线观看美女网站大全免费| 久久精品国产亚洲欧美| 久久频这里精品99香蕉久网址 | 亚洲av日韩av综合在线观看| 国产成人免费观看在线视频| 纯肉高h啪动漫|