<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / Society

          Translating Marxist works labor of love

          China Daily | Updated: 2018-05-05 08:33
          Share
          Share - WeChat
          A statue of Karl Marx and Friedrich Engels is seen at a park in Shanghai, May 3, 2018. [Photo/VCG]

          To mark the 200th birthday of Karl Marx on Saturday, the Central Compilation and Translation Bureau published a series of books on Thursday about the life and theory of the German philosopher.

          The series, consisting of 18 books, was compiled over the past six months based on Marxist classics translated by the bureau. In the past three decades, the bureau has been translating and compiling the second edition of the 70-volume Complete Works by Marx and Engels. So far, 28 volumes have been published.

          The CCTB, established in 1953, has been focusing on translating and compiling classics by Karl Marx, Friedrich Engels, Vladimir Lenin and other Communist thinkers. It has also translated the works of Chinese leaders into different languages.

          "The classics are carriers of Marxist theories. Our task as translators and compilers is to introduce people to the original writings of the philosophers," said Chai Fangguo, deputy head of the CCTB.

          "We are speakers for the great men. We should treat each and every word with the utmost prudence," said Gu Jinping, former deputy head of the CCTB.

          "All the words were written over 100 years ago, and translators have to gain a thorough understanding of the society and culture at that time so that they can accurately understand what the writers said," Chai said.

          The first edition of the Complete Works by Marx and Engels was translated and compiled from the 1950s to the 1970s, when there was a lack of German speakers, and most of the works were translated from Russian. The second edition, however, is translated directly from the original languages, Chai said.

          It is estimated that it will take at least another 20 years for the completion of the second edition of the Complete Works by Marx and Engels.

          Six decades ago, 18-year-old Gu became a translator for the CCTB. He recalled that as a young man who was not so good at Russian and knew little about Marxism, he had to work day and night.

          "Everybody was so dedicated and passionate. The office building was often brightly lighted at night," Gu said.

          Xinhua

          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
           
          主站蜘蛛池模板: 久久久综合九色合综| 精品亚洲成a人在线看片| 国产性天天综合网| 加勒比中文字幕无码一区| 乱女乱妇熟女熟妇综合网| 国产成人高清亚洲一区91| 亚洲国产午夜福利精品| 国产美女白丝袜精品_a不卡| 日本丰滿岳乱DVD| 丰满少妇被猛烈进出69影院| 日本不卡码一区二区三区| 亚洲国产精品午夜福利| 国产精品成人av电影不卡| 成人无码区在线观看| 久久国产精品老女人| 福利成人午夜国产一区| 国产成人啪精品视频免费APP| 成人免费看片又大又黄| 国模小黎自慰337p人体| 日韩吃奶摸下aa片免费观看| 国内不卡的一区二区三区| 免费看黄色亚洲一区久久| 日韩在线视精品在亚洲| 日本东京热不卡一区二区| 亚洲啪AV永久无码精品放毛片| 美女无遮挡免费视频网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020 | 又爽又黄又无遮挡的视频| 人人模人人爽人人喊久久| 日本大片在线看黄a∨免费| 亚洲一区二区三区自拍公司| 综合国产av一区二区三区| 亚洲美免无码中文字幕在线| 99久久国产综合精品麻豆| 精品乱子伦一区二区三区| 色色97| 日韩欧美国产另类| 免费人成网站视频在线观看| 色综合色狠狠天天综合网| 国产午夜精品美女裸身视频69| 色8久久人人97超碰香蕉987|