<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / Society

          Translating Marxist works labor of love

          China Daily | Updated: 2018-05-05 08:33
          Share
          Share - WeChat
          A statue of Karl Marx and Friedrich Engels is seen at a park in Shanghai, May 3, 2018. [Photo/VCG]

          To mark the 200th birthday of Karl Marx on Saturday, the Central Compilation and Translation Bureau published a series of books on Thursday about the life and theory of the German philosopher.

          The series, consisting of 18 books, was compiled over the past six months based on Marxist classics translated by the bureau. In the past three decades, the bureau has been translating and compiling the second edition of the 70-volume Complete Works by Marx and Engels. So far, 28 volumes have been published.

          The CCTB, established in 1953, has been focusing on translating and compiling classics by Karl Marx, Friedrich Engels, Vladimir Lenin and other Communist thinkers. It has also translated the works of Chinese leaders into different languages.

          "The classics are carriers of Marxist theories. Our task as translators and compilers is to introduce people to the original writings of the philosophers," said Chai Fangguo, deputy head of the CCTB.

          "We are speakers for the great men. We should treat each and every word with the utmost prudence," said Gu Jinping, former deputy head of the CCTB.

          "All the words were written over 100 years ago, and translators have to gain a thorough understanding of the society and culture at that time so that they can accurately understand what the writers said," Chai said.

          The first edition of the Complete Works by Marx and Engels was translated and compiled from the 1950s to the 1970s, when there was a lack of German speakers, and most of the works were translated from Russian. The second edition, however, is translated directly from the original languages, Chai said.

          It is estimated that it will take at least another 20 years for the completion of the second edition of the Complete Works by Marx and Engels.

          Six decades ago, 18-year-old Gu became a translator for the CCTB. He recalled that as a young man who was not so good at Russian and knew little about Marxism, he had to work day and night.

          "Everybody was so dedicated and passionate. The office building was often brightly lighted at night," Gu said.

          Xinhua

          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲午夜成人精品无码app| 国产亚洲精品视频一二区| 天堂网在线观看| 精品素人AV无码不卡在线观看| 国产精品99一区二区三区| 国产精品一码在线播放| 韩国免费A级毛片久久| 亚洲男女羞羞无遮挡久久丫 | 国产成人综合欧美精品久久| 国产成人亚洲欧美二区综合| 视频二区国产精品职场同事| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 人人妻人人澡人人爽欧美一区双| 中文毛片无遮挡高潮| 一区二区日韩中文字幕| 无码国产精品一区二区av| 少妇人妻偷人精品免费| 极品少妇无套内射视频| 日产国产一区二区不卡| 中文字幕国产在线精品| 免费福利视频一区二区三区高清| 国产精品无圣光一区二区| 成在人线av无码免费高潮水老板| 精品国产一区二区三区2021| 日区中文字幕一区二区| 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 99国产亚洲精品美女久久久久| 亚洲中文字幕一区二区| 国产成人啪精品午夜网站| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 国产片一区二区三区视频| 亚洲高清WWW色好看美女| 国产日韩乱码精品一区二区| 综合色一色综合久久网| 美女裸体18禁免费网站| 女人腿张开让男人桶爽| 国产精品自在自线视频| 91性视频| 在线精品亚洲区一区二区| 免费A级毛片樱桃视频| 五月综合婷婷开心综合婷婷|