<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CULTURE

          CULTURE

          Turn-up for the books

          By Mei Jia????|????China Daily????|???? Updated: 2018-09-22 09:24

          Share - WeChat
          From left:He Jianming's 30-volume Collected Works; Happy Dreamsby Jia Pingwa;The French version of Jia Pingwa's The Old Furnace, translated by Bernard Bourrit and Li Bourrit.[Photo provided to China Daily]

          Yu Hua, author of To Live and Brothers, held talks with 30 Sinologists and translators at the event in Beijing, in an atmosphere not unlike a reunion of old friends. Yu remembers almost every version of his works for different book markets, and he tells the story of the first Sinologist he met.

          Debuted in 1984 and in 1988, Yu met Danish translator Anne Wedell-Wedellsborg in Beijing.

          "She wanted to get to know some young Chinese writers then. I was introduced to her and I gave her one of my collections where I had marked four stories for stories for her to read. She later told me she read the first four-and soon after finished all the rest," Yu says.

          In 2006 when Yu visited Wedell-Wedellsborg at her office in Denmark, he found her shelves were stacked full of files labeled "Yu Hua".

          Yu speaks about his current writing plans, his sources of inspiration and his growth from concentrating on writing short stories to producing longer novels-a topic his translators seem interested in.

          "My way into foreign markets is to establish a good working relationship with a respected publisher or a good translator," he says. "I see all my translated works as perfect ones, because the truth about translations is, when they lose something from the original text, they add something of value in other respects."

          Author of Decoded Mai Jia agrees. Once a beneficiary from having widely read Western literature as he freely admits, Mai's works have now been sold in more than 100 countries.

          By contrast, translated works made up just 5 percent of the US book market last year, Mai says.

          During a conversation at the Beijing fair with Olivia Milburn, the translator behind Mai's English works, he says: "As a Chinese writer, I feel that China is closer to the world more than ever."

          "Translators are the ones that are able to help send out the message that Chinese people appreciate the beauty and tranquility of the world," he says.

          |<< Prev 1 2 3   
          Copyright 1994 - .

          Registration Number: 130349

          Mobile

          English

          中文
          Desktop
          Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
          主站蜘蛛池模板: 强奷漂亮人妻系列老师| 亚洲av日韩av永久无码电影| 久久96热在精品国产高清| 91精品国产综合久蜜臀| 国产乱老熟女乱老熟女视频| 免费激情网址| 国产综合视频一区二区三区| 亚洲国产成人久久综合三区 | 亚洲精品岛国片在线观看| 国产午夜精品一区理论片| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 久女女热精品视频在线观看 | 国产视频有码字幕一区二区| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 水蜜桃视频在线观看免费18| 国产麻豆精品久久一二三| 国产成人资源| 国产精品无码av不卡| 就去色综合| 亚洲综合一区二区三区视频| 中文字幕无码不卡在线| 国产午夜福利精品片久久| 亚洲成人av综合一区| 少妇高潮喷水惨叫久久久久电影| 国产午精品午夜福利757视频播放| 国产成人精品自在钱拍| 亚洲V天堂V手机在线| japanese熟女熟妇| 久久综合国产色美利坚| 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 亚洲岛国成人免费av| 少妇特黄a一区二区三区| 衣服被扒开强摸双乳18禁网站| 成全我在线观看免费第二季| 国产一区二区三区激情视频| 无套内谢少妇一二三四| 欧美日本中文| 成人无码视频在线观看免费播放 | 人妻无码一区二区在线影院| 2019亚洲午夜无码天堂| 亚洲经典千人经典日产|