<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          World
          Home / World / Asia-Pacific

          Malaysia fights to save centuries-old creole language

          China Daily | Updated: 2019-06-04 10:03
          Share
          Share - WeChat

          MALACCA, Malaysia - Children in colorful outfits sing in a creole of Portuguese and Malay during a class in the historic Malaysian city of Malacca, as part of efforts to stem the decline of the centuries-old language.

          The youngsters chant bong atardi mestri ("good evening, teacher") and work their way through songs including Bunitu siara siorus ("Beautiful ladies and gentlemen") and Gato do matu ("The jungle cat").

          Sara Santa Maria runs the weekly classes at her home to ensure the younger generation learn Papia Kristang, one of several steps aimed at preserving an endangered language spoken by people of mixed Portuguese and Malay ancestry.

          "I definitely fear Kristang could disappear," the 50-year-old teacher said, as the youngsters dressed in traditional Portuguese costumes laughed and danced.

          "Many Eurasians have moved out of the settlement and the children only speak Malay and English," she added, referring to an area of Malacca that has traditionally been home to speakers of the language.

          Kristang developed after the Portuguese took over the strategic port city on the Straits of Malacca, one of the world's most important shipping routes, about 500 years ago and colonizers married local women.

          It was an era when tiny Portugal had a global empire and Malacca, a center of the lucrative spice trade, was a key prize for rival powers. After Portuguese rule, the Dutch colonized it in 1641 and, with some interruptions, the British ruled from 1824 until Malaysian independence in 1957.

          The city on Malaysia's west coast still has vestiges of colonial rule, making it popular with tourists, including red-walled Dutch buildings and a gatehouse which is all that remains of a once-mighty Portuguese fortress.

          Kristang has a largely Portuguese vocabulary but its grammatical structure is similar to Malay, the most common spoken language in Malaysia. It is also influenced by Chinese and Indian languages.

          As well as in Malaysia, it is spoken by tiny communities in Singapore and Australia due to migration.

          But it has been in decline for years. The language is not part of the school curriculum and the Eurasian community has been steadily assimilated into the broader Malay-speaking community.

          'Part of my identity'

          UNESCO, which lists languages in peril, classifies Kristang as "severely endangered" and says only about 2,000 people speak it.

          It is just one of many tongues in danger, with the UN agency predicting that half the world's 6,000 languages will disappear by the end of this century.

          Despite the dire outlook, Kristang's melodic tones can still be heard frequently in the small Malacca settlement of Ujong Pasir where the Portuguese Eurasian community has traditionally lived.

          Groups of elderly men sit chatting in the language on the waterfront, and are enthusiastic about passing it on to the next generation.

          "I and my wife speak the language with our five children, 11 grandchildren and our two-year-old great-grandchild to keep it alive," said former fisherman Stanley Goonting, 72.

          But he is all too aware of Kristang's vulnerability: "There is a danger that Papia Kristang will be spoken less and die out."

          As well as Santa Maria's lessons, other moves are being made to save the language. A Kristang textbook has been produced, as well as a mobile app and a CD of Catholic prayers and hymns.

          In neighboring Singapore, Kevin Martens Wong, a Eurasian-Chinese teacher, is spearheading efforts to revive Kristang, and has taught the language to hundreds of students since 2016.

          His grandparents spoke Kristang but he only learned it in recent years before deciding to teach others.

          "I had never learned it growing up, so there's a strong passion and investment in learning the language and passing it on to others," he said.

          There is also great enthusiasm for the language among Santa Maria's students, which offers some hope for the future.

          "Kristang is part of my identity and culture, I want to preserve it," said Gabriella Amber, a 12-year-old who has been learning the language for five years.

          "If we stop talking, I fear it will become extinct."

          Agence France - presse

           

          Most Viewed in 24 Hours
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 国产精品视频亚洲二区| 欧美色欧美亚洲国产熟妇| 国产女人看国产在线女人| 国产成人久久综合一区| 欧美 国产 人人视频| 自拍偷拍一区二区三区四| 国产亚洲av手机在线观看| 爱色精品视频一区二区| 国产成人a在线观看视频免费 | 亚洲日本中文字幕天天更新| 精品亚洲国产成人av| 久久精品国产99久久6| 午夜DY888国产精品影院| 精品人妻av区波多野结衣| 亚洲深夜精品在线观看| 性色av一区二区三区夜夜嗨| 欧洲精品一区二区三区久久| 在线观看潮喷失禁大喷水无码| 亚洲一区二区三区蜜桃臀| 激情国产一区二区三区四区小说 | 两个人看的视频www| 成人一区二区三区在线午夜| 亚洲精品v欧美精品动漫精品| 国产精品国产亚洲区久久| 国产精品亚欧美一区二区三区| 亚洲精品www久久久久久| 国产人妻无码一区二区三区18| 精品无码久久久久久久久久| 国产成人午夜福利在线观看| 亚洲欧美色中文字幕| 国产午夜精品理论大片| 国精产品一区一区三区有限| 国内不卡不区二区三区| 欧美~日韩~国产~中文字幕| 亚洲精品国产精品国在线| 久久香蕉国产线看观看精品yw| 亚洲一区二区三区自拍偷拍| 久久精品国产久精国产| 热99久久这里只有精品| 中文字幕在线视频不卡一区二区| 亚洲欧美综合人成在线|