<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Music and Theater

          Folk art helps inspire fight against outbreak

          By Chen Nan | China Daily | Updated: 2020-02-18 07:30
          Share
          Share - WeChat
          Pingshu artist Liu Lanfang. [Photo provided to China Daily]

          Artist Liu Lanfang is known for bringing Yue Fei, a patriotic military commander of the Southern Song Dynasty (1127-1279), back to life with pingshu, a traditional art form of storytelling.

          Since its premiere in 1979 by a radio station in Anshan, Liaoning province, the classic pingshu piece, The Legend of Yue Fei, has become one of the most popular performances among Chinese audiences. Liu has performed the piece at theaters, radio stations and TV stations over the past 40 years.

          Now, at 76, Liu, who celebrated her 60-year career anniversary last year, has released a new work online, which tells the story about Zhong Nanshan, a respiratory expert who is leading a government panel of experts to help control the coronavirus epidemic.

          Written by Liu and her apprentices, the piece, about 6 minutes long, tells the story of 84-year-old Zhong, who has been working on the front line since the viral outbreak.

          "I received a phone call from an audience the other day, who suggested that I tell stories of people working on the front line of the battle to contain the epidemic," says Liu.

          "That's exactly what I was thinking about."

          "I am a big fan of Zhong. He played a major role in overcoming the 2002-03 SARS outbreak in China and now he is still a hero battling against the novel coronavirus pneumonia. We all trust him."

          The traditional Chinese art form of pingshu was born in the Song Dynasty (960-1279) and has been popular mostly in northern China. In 2008, pingshu was inscribed as part of the country's intangible cultural heritage.

          In the pingshu tradition, the performer usually recounts a legendary hero from Chinese folk tales or novels, by using different voices and body gestures as well as adding background information and commentary.

          Liu collected news reported about Zhong and turned it into oral renditions. Usually the performer wears a traditional gown during his or her performance and sits behind a desk equipped with a folding fan and a wooden block, which is used like a gavel to attract attention. However, since the video was homemade, Liu gave the performance in her study room.

          Born in Liaoyang, Liaoning province, Liu was introduced to pingshu by her mother, an artist of Liaoning dagu, a traditional storytelling art form of singing to the accompaniment of drum beating.

          Liu learned pingshu at age 13 when few women practiced the art form. It's a demanding profession, which combines writing, acting, commentary and hours of memorization.

          At 15, Liu joined in a local folk art troupe of Anshan and received a five-year-long training in pingshu.

          "The reason why the old art form is alive today is that the stories told by the performers are captivating, which are not only entertaining but also educating and inspiring," says Liu. "It can be enjoyed everywhere, at home, on radio, or driving."

          Liu hasn't slowed down despite her age. She has been dedicated to promoting pingshu among young Chinese and mentoring apprentices.

          Since the viral outbreak, she led her apprentices to write stories about people's lives during the difficult times and turned them into pingshu performances, which aims at offering comfort and encouragement to the public.

          Pingshu artist Wang Fengchen, 38, also wrote stories about the fight against the outbreak. One of his works, titled Waiting for You, is about the doctors and nurses working in Wuhan, Hubei province, the epicenter of the outbreak.

          Since it was released on Jan 31, the work has been played for over 500,000 times on a popular podcast platform, Himalaya FM.

          "I enjoyed listening to pingshu as a child because I was fascinated about the heroes' stories told by the performers. Now, we have heroes in our real lives," says Wang, who started to learn the art form in 2006 and gives performances along with other young artists regularly in Beijing.

          Pingshu is one type of quyi, or traditional Chinese folk art. According to Li Weijian, president of Beijing Quyi Artists Association, by Feb 13, Chinese quyi artists have created over 100 pieces of works, including xiangsheng (cross-talk), ballad singing and kuaishu (clapper talk), dedicated to people working on the front line of the epidemic.

          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 尤物无码一区| 国产精品一区二区蜜臀av| 日韩一区在线中文字幕| 97精品久久久久中文字幕| 永久无码天堂网小说区| 亚洲欧美人成电影在线观看| 亚洲国产精品一区第二页| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 亚洲国产成人久久精品不卡| 成人av一区二区三区| 国产亚洲精品2021自在线| 午夜通通国产精品福利| 久久无码高潮喷水| 成人国产亚洲精品一区二区 | 国产亚洲一区二区三区成人| 久久亚洲精品中文字幕馆| 人妻聚色窝窝人体WWW一区| 国精偷拍一区二区三区| 久久精品亚洲国产综合色| 激情亚洲内射一区二区三区| 乱60一70归性欧老妇| 久久亚洲人成网站| 国色天香成人一区二区| 黄色一级片一区二区三区| 亚洲综合精品第一页| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 极品少妇的粉嫩小泬看片 | 国产亚洲tv在线观看| 成人国产激情福利久久精品| 激情五月开心婷婷深爱| 国产成人福利在线视频播放下载| 亚洲五月天一区二区三区| 中年国产丰满熟女乱子正在播放| 亚洲精品综合第一国产综合| 国产人妻无码一区二区三区18| 国产人妻鲁鲁一区二区| 狠狠综合久久综合88亚洲| 久久青草热| 日韩av在线一区二区三区| 国产精品一二二区视在线| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇|