<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / Latest news

          Linguistic differences can't hide similarities

          By Zhang Yi | China Daily | Updated: 2021-02-25 09:58
          Share
          Share - WeChat

          People visiting the Chinese mainland from Taiwan may be surprised to see sliced, stir-fried tudou featured as a regular dish on menus.

          That's because tudou means "peanut" in Taiwan, but "potato" in the Chinese mainland. Similarly, people on the island will laugh if you use tudou to describe a potato there.

          It's a joke often encountered in cross-Straits exchanges.

          Of course, that's just the tip of the iceberg. Although the mainland and Taiwan share the same linguistic heritage, there are many differences in terminology, tones and written characters.

          Taiwan people don't roll their tongues and they tend to drop the "h" sound from words. For example, when saying shibushi ("isn't it?"), the dropped "h" leads them to pronounce it sibusi.

          If you have a friend from the island, you may find yourself imitating their mode of speech.

          The language has evolved in different ways on each side of the Straits, but those differences don't stop people from communicating.

          Last year, I came across a livestream in which Huang Hsiao-ting, a young woman from Taiwan, was selling produce alongside an official from Guanghe, a county in Gansu province.

          Their accents sounded a little odd side by side, but they made efforts to be intelligible when they spoke.

          This special pairing attracted attention from me and a lot of others netizens.

          We wondered why a woman from Taiwan was selling mutton from Northwest China, because it is rare to find island people livestreaming on the mainland's social media platforms, let alone having a connection with such a distant place.

          I managed to contact Huang. She told me she works in Shanghai and the livestream was a charity activity she enjoys doing in her spare time.

          She said her sales partner's strong accent sometimes made their discussions difficult, but they repeated things over and over until they understood each other.

          If they came across differences in terminology, they explained them to each other.

          Huang added that when she was buying fruit at a stall in Guanghe, she couldn't understand a single word the vendor said, so she just smiled and assumed the woman was explaining how to eat the fruit.

          Great patience can overcome communication barriers-and at the very least, sincerity and kindness can connect hearts and minds.

          Actually, the differences between the two sides of the Straits can also be seen in various fields of social development, in people's opinions and the way they do things.

          I believe these differences can coexist and complement each other in the ongoing process of integrated development on the basis of mutual understanding and tolerance.

          In recent years, many talented people from Taiwan have used their expertise to help poor residents of mainland villages as part of the nation's anti-poverty campaign.

          They have built 500 water tanks in mountainous areas of the Guangxi Zhuang autonomous region to solve problems in obtaining fresh drinking water. They have also introduced agricultural techniques from Taiwan so people can plant broccoli in Liaoning province and even grow dragon fruit in the deserts of Gansu.

          As the government promotes its rural revitalization strategy nationwide, talent from Taiwan-where a similar strategy was employed decades ago as the island started the urbanization process earlier than the mainland-will have a good stage to illustrate their skills.

          Of course, differences will still exist in cross-Straits exchanges, but I guess when people come across the "potato/peanut" thing, they will just laugh it off as usual.

          Zhang Yi

           

           

          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
           
          主站蜘蛛池模板: 10000拍拍拍18勿入免费看| 精品国产成人三级在线观看| 久久人妻av一区二区三区| 欧美成人www免费全部网站| 日韩剧情片电影网站| 国内精品久久久久影院蜜芽| 国产av不卡一区二区| 国产美女在线精品亚洲二区 | 亚洲乱码精品久久久久..| 国产精品成人免费视频网站京东| 国产成人资源| 亚洲人成网站77777在线观看| 国产成人亚洲精品狼色在线| 国产一区一一区高清不卡| 日韩av裸体在线播放| 精品亚洲欧美高清不卡高清 | 国产在线码观看超清无码视频| 女性高爱潮视频| 色窝视频在线在线视频 | 久久96热在精品国产高清| 精品无码国产污污污免费| 久久精品国产亚洲夜色AV网站| 忘忧草在线观看日本| 国产办公室秘书无码精品99| 国产久免费热视频在线观看| av一区二区中文字幕| 2021无码天堂在线| 91亚洲国产成人精品福利| 99精品国产一区二区三区不卡 | 717午夜伦伦电影理论片| 欧美日韩国产精品爽爽| 亚洲二区中文字幕在线| 96精品国产高清在线看入口| 噜噜综合亚洲av中文无码| 97人妻碰碰视频免费上线| 国产成人久久精品一区二区| 在线无码免费的毛片视频| 亚洲少妇一区二区三区老| 久久人人97超碰爱香蕉| 日韩在线视频网| 亚洲AV成人一区国产精品|