<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Music and Theater

          Teacher preserves folk song charm in English

          Xinhua | Updated: 2021-06-16 08:03
          Share
          Share - WeChat

          XI'AN - In the northwestern city of Yan'an, college teacher Wen Shilong has become somewhat of a celebrity for singing local Shaanbei folk songs. Not only does Wen sing them in a silvery voice and unique charm, but the English teacher also sings them in English with the lyrics translated from regional dialects.

          Many locals see the 57-year-old Wen as a dedicated preserver of Shaanbei folk songs, an age-old genre that features powerful and usually high-pitched melodies. The songs are also characterized by lively rhythms and bold lyrics that portray happiness and hardships of life on the Loess Plateau in Shaanxi province.

          In Wen's English classes at Yan'an Vocational and Technical College, the veteran teacher is often dressed in traditional Tang clothing, instructing his students to rehearse English versions of Shaanbei folk songs.

          "The students are just crazy about the songs presented in a new form," he says.

          Wen's repertoire now comprises more than 100 folk songs that he has translated into English. This includes the famous revolutionary song Nanniwan, based on the eponymous revolutionary site in Yan'an. It also includes the song Wild Lily Flowers Blooming with Red Brilliance, depicting the local natural landscape.

          For Wen, there is no greater honor than to introduce his most cherished art to the younger generation and bring it onto the international stage with a creative twist.

          "I just hope my translations can help more people know and love Shaanbei folk songs," he says.

          Wen started to translate Shaanbei folk songs in 2008 with the encouragement of a musician friend. An amateur singer and lifelong folk song lover himself, he had doubts about the move in the beginning.

          "I thought translation was tiring and pointless work at that time," he recalls. "Then I remembered the many times that I performed folk songs for my foreign friends, who missed a significant part of the meaning because of the language barrier. That's why I decided to give it a try."

          Much to Wen's surprise, the translations turned out to be even more challenging than he initially expected. Shaanbei folk songs employ many metaphors and other rhetorical styles. They are performed in local dialects, making it complicated to keep their original meaning in English already, let alone retain their charm.

          "Translating folk songs is essentially a multidisciplinary work. One has to be a good singer, interpreter and folklorist all at once to do a decent job," Wen says.

          To preserve the original charm of Shaanbei folk songs as much as possible during the translation process, Wen employs several methods such as literal and interpretive translation and omission, and has even tried to integrate a rap style into the music.

          To date, Wen has performed his Shaanbei folk songs on many domestic television programs and concerts. He has also performed in foreign countries, including Turkey, the United States, Australia and New Zealand.

          Wen's most memorable performance was in Australia, where a young Australian girl came up to take a photo with him after the show. She told him that she understood the lyrics and liked his version of Chinese folk music.

          "At that time, I was even more determined to continue with my translation work and let people across the world understand China through my translations and singing," he says.

          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品亚洲人成人网| 午夜免费视频国产在线| 在线看国产精品三级在线| 超碰成人人人做人人爽| 国产日产欧产精品精品| 奶头好大揉着好爽视频| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 久9re热视频这里只有精品免费| 亚洲精品第一在线观看视频| 极品尤物被啪到呻吟喷水| 国产区精品系列在线观看| 亚洲熟妇熟女久久精品一区| 亚洲国产一区二区三区| 亚洲成a人片在线观看久| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 无码大潮喷水在线观看| 亚洲激情在线一区二区三区| 久久国产精品老人性| 激情综合色综合久久综合| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 国产边打电话边被躁视频| 欧美成年性h版影视中文字幕| 伊人久久婷婷综合五月97色| 国产精品无遮挡在线观看| 成人亚洲狠狠一二三四区| 亚洲国产精品热久久| 亚洲午夜成人精品电影在线观看| 久久婷婷五月综合97色直播 | 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 无码专区aaaaaa免费视频 | 黑人av无码一区| 天堂av资源在线免费| 午夜福利在线观看6080| 国产精品国产三级国av在线观看| 亚洲中文字幕乱码一区| 国产精品乱码人妻一区二区三区| 国产一区二区日韩在线| 中文字幕无码人妻aaa片| 国产亚洲精品A在线无码| 国产国拍亚洲精品永久软件|