<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CULTURE

          CULTURE

          Chinese writers make a hit in UK with English translations of works

          By He Xiating in London????|????chinadaily.com.cn????|???? Updated: 2023-10-23 01:20

          Share - WeChat

          Chinese writers, Liu Zhenyun and Liang Hong, met readers in London's Chinatown on Wednesday, following the recent publication of English versions of their works One day, Three autumns and The Sacred Clan in the UK.

          Liu's book One day, Three Autumns was first published in Chinese in 2021, and its English version was published by ACA Publishing Ltd this year. ACA focuses on translated versions of Chinese literature.

          The book tells the life of people in Yanjin, Henan province, which is Liu's real-life hometown.

          People in the county are terrorized by a forsaken spirit called Hua Erniang, who has been waiting for her husband for 3,000 years. She will run into people's dreams and demand a joke. If she was amused by the joke, she will give them a persimmon; if not, they will be crushed by her jilted heart which has calcified into a mountain. The book is found as humorous as Liu's other works.

          Humor has been a distinctive feature of Liu's language and works, which are sometimes seen as hard to translate and be understood by readers in other cultures.

          "Readers always say that they can see humor in my novels, but this kind of humor is actually the humor that grows out of the relationships between characters, rather than the humor in language. They should be easily translated and be understood by readers from different cultures and countries," said Liu, who is one of China's most well-known writers.

          He has penned highly acclaimed works, including Someone to Talk To, Remembering 1942, and I Did Not Kill My Husband, and won Mao Dun Literature Prize in 2011 for his book Someone to Talk To. In 2018, he was awarded the Knight of the Order of Arts and Letters by France's Ministry of Culture.

          Chinese writers Liu Zhenyun (right)and Liang Hong meet readers at a book promotion event in London on Wednesday. [Photo by Han Jing/China Daily]

          David Lammie, senior editor of Sinoist Books under ACA, agreed, saying that "situational humor, the characters and the difficult situations they get into, for example, black humor -- these translate quite easily. What doesn't translate easily is play on words, puns, little jokes in dialogue. That's more difficult because having to explain a joke means the joke is no longer funny."

          "Within tragedy is comedy, within comedy is sorrow," said Liu. "The humor, in essence, can be understood by different countries easily and quickly."

          Liu's works have been translated into more than 20 languages including English, French and German.

          "Without translations of these books, I might feel like a tourist in a foreign country. But with translated versions, readers feel familiar to you because of the characters in the books, you become closer to each other because of the common friends in the books," Liu said.

          "Literature is also the fastest and cheapest way for readers to get familiar with a country, its past, present and future," he continued. "They can get the details about how Chinese people think, laugh and cry, and even the dust in their wrinkle."

          Liu also shared an encounter with a foreign reader. "I met a lady in Amsterdam, Netherlands. She said that the image she got from some Western media was that Chinese people had blank faces and were empty-headed. But after reading my book I Did Not Kill My Husband, she found out that the Chinese could be so humorous and even respectful."

          1 2 Next   >>|
          Copyright 1994 - .

          Registration Number: 130349

          Mobile

          English

          中文
          Desktop
          Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
          主站蜘蛛池模板: 成人亚洲一区二区三区在线| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天古典| 国产精品高潮无码毛片| 男女猛烈拍拍拍无挡视频| 好爽毛片一区二区三区四| 国产精品资源在线观看网站| 日本高清久久一区二区三区| 国产女同一区二区在线| 亚洲精品国产综合久久一线| 人妻激情偷乱视频一区二区三区| 国产av剧情无码精品色午夜| 成人国产精品日本在线观看| 拔萝卜视频播放在线观看免费| 国产午夜福利在线视频| 亚洲av无码一区二区三区人| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 欧美日韩人成综合在线播放| 国产精品一二三区蜜臀av| 免费无码一区无码东京热| 国产国产成人精品久久蜜| 99久久精品国产一区二区暴力| 欧美丰满熟妇乱XXXXX网站| 欧美成人精品手机在线| 亚洲最大在线精品| 亚洲AV永久无码一区| 97国产一区二区精品久久呦| 波多野结系列18部无码观看AV| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 国内不卡一区二区三区| 99久久精品美女高潮喷水| 青青草国产自产一区二区| 亚洲国产成人片在线观看| 九色综合国产一区二区三区| 四虎精品永久在线视频| 色综合天天色综合久久网| 成人性生交片无码免费看| 精品人妻码一区二区三区| 精品国产午夜福利在线观看| 亚洲AV成人片在线观看| 亚洲男人成人性天堂网站| 在线看国产精品自拍内射|