<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CULTURE

          CULTURE

          Stages of translation

          By Chen Nan????|????China Daily????|???? Updated: 2024-01-19 06:15

          Share - WeChat
          Scenes from the performance, which includes Canadian actor Mark Rowswell as Red, and Australian James Clarke as Andy. [Photo provided to China Daily]

          Zhang once worked with Tim Robbins — the award-winning actor who starred as Dufresne in the 1994 movie. In 2011, the two were cast in Chinese director Feng Xiaogang's famine-themed epic film, 1942.

          "I was so excited when I heard from Guoli that he is adapting the movie into a Chinese-language play with a full foreign cast speaking Mandarin. This is such a huge undertaking," Robbins says in his letter to the Chinese audience.

          "I know The Shawshank Redemption has made an impact on generations of people, and I am so impressed that Guoli is going to bring it to the Chinese theaters and present it to a wider audience in China. Even if the play is in Mandarin, I gotta say — from all us actors across the world — that when it comes to performing, language doesn't stand in the way of reaching people's hearts."

          Robbins also recounts his last visit to Beijing, nearly a decade ago, with a performance troupe staging A Midsummer Night's Dream.

          "I am so delighted that my reconnection with Guoli after 10 years is through this story that we both have passion for."

          Zhang says: "It was very difficult for us to bring these actors together, just like looking for a needle in a haystack. They not only act very well, but also speak Mandarin just like native speakers, which took a great deal of training."

          According to Yao Yi, CEO of the Chinese play's coproduction company, Longma Entertainment, which was cofounded by veteran scriptwriters Zou Jingzhi, Liu Heng and Wan Fang in 2008, the idea of adapting the classic work into a Chinese stage production started several years ago, but the plan was postponed due to the pandemic.

          "We had never produced a Chinese-language play featuring an all-foreign cast, which was a bold and challenging idea," Yao says.

          "We had a team from the Beijing Language and Culture University provide language training to the actors. Zhang (Guoli) not only served as the director of the play but also coached performances."

          |<< Prev 1 2 3 Next   >>|
          Copyright 1994 - .

          Registration Number: 130349

          Mobile

          English

          中文
          Desktop
          Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
          主站蜘蛛池模板: 欧美精品1区2区| 芳草地社区在线视频| 亚洲午夜无码久久久久小说| 国产精品老熟女露脸视频| 中文字幕久久久久人妻| 久久青青草原精品国产app| 夜夜影院未满十八勿进| av男人的天堂在线观看国产| 日韩中文字幕av有码| 亚洲色大18成人网站www在线播放| 精品精品久久宅男的天堂| 亚洲欧美在线一区中文字幕| 国产精品美女一区二区三| 亚洲一区二区三区| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 福利一区二区1000| 男人的天堂无码动漫av| 日韩精品中文女同在线播放| 午夜爽爽爽男女污污污网站| 久久精品一偷一偷国产| 中文字幕免费一二三区乱码| 成在人线a免费观看影院| 国产11一12周岁女毛片| 国产精品国产高清国产一区| av深夜免费在线观看| 久久99精品久久久学生| 成全高清在线播放电视剧| 精品乱子伦一区二区三区| 国产成人无码免费网站| 草草网站影院白丝内射| 中文字幕精品亚洲二区| 人人妻碰人人免费| 亚洲精品一区二区美女| 日韩 一区二区在线观看| 不卡一区二区三区四区视频| 日韩av在线不卡一区二区三区| 中文字幕乱码十国产乱码| 男人av无码天堂| 国产精品久久久久久久专区|