<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Music and Theater

          Concert sets the stage for sharing classic Chinese poetry with Italy

          By Chen Nan | China Daily | Updated: 2025-11-15 09:30
          Share
          Share - WeChat
          Coloratura soprano Cao Yaqiong performs at the Bagatti Valsecchi Museum in Milan, Italy, on Nov 6. Featuring songs adapted from Chinese and Italian poems, the concert celebrates the 55th anniversary of diplomatic relations between China and Italy. [Photo provided to China Daily]

          On Nov 6, at the Bagatti Valsecchi Museum in Milan, Italy, the stage was set for a concert unlike any other. The audience at the prestigious Italian venue, a 19th-century house that is now a museum, gathered to hear not just a soprano's voice but the beauty of Chinese poetry brought to life through music.

          The concert, held to celebrate the 55th anniversary of diplomatic relations between China and Italy, was a momentous occasion of cultural exchange and a personal triumph for coloratura soprano Cao Yaqiong.

          The programs featured songs based on Chinese poems that span millennia. Highlights among the 18 songs were Spring Dawn, composed by Li Yinghai and based on a poem of the same title by Meng Haoran of the Tang Dynasty (618-907); Spring Flower and Autumn Moon, composed by Wang Long and based on a poem composed by Li Yu, also of the Tang Dynasty; and Wang Ning Mei, a song written by Wang Liping for the classic Chinese television adaptation of Dream of the Red Chamber, one of the four masterpieces in Chinese literature, written by Qing Dynasty (1644-1911) author Cao Xueqin.

          Cao Yaqiong's decision to present classical Chinese poetry in Italy was driven by a deep-rooted sense of cultural responsibility. Having spent over a decade studying in the European country, she became immersed not only in Western classical music but also in the beauty of the country's art, architecture and traditions.

          Coloratura soprano Cao Yaqiong performs at the Bagatti Valsecchi Museum in Milan, Italy, on Nov 6. Featuring songs adapted from Chinese and Italian poems, the concert celebrates the 55th anniversary of diplomatic relations between China and Italy. [Photo provided to China Daily]

          "My time in Italy has shaped me profoundly," she says. "I also realized that the true beauty of art transcends borders. Chinese poetry, with its richness and depth, is a cultural treasure. I want to share that with the world."

          Each piece selected for the concert, she says, reflects a different period in Chinese poetry, highlighting its timeless beauty and universal appeal. She concluded the concert with the popular Chinese folk song, Jasmine Flower.

          "I chose to perform these works because they show the evolution of Chinese poetry over 3,000 years. I wanted to capture that unbroken thread of beauty and emotion," she says.

          Cao Yaqiong graduated from the Wuhan Conservatory of Music in Hubei province, and later studied at the Conservatorio Giuseppe Verdi di Milano. She has a career both in Europe and her homeland, holding concerts in Italy, Germany and China, as well as performing at music festivals, including the Salzburg Festival and Festival Verdi.

          For Cao Yaqiong, this concert was more than a performance; it was a way to introduce Italian audiences to the elegance of Chinese poetry, blending Eastern words with Western musical techniques.

          "Music is a universal language. Through it, I can share the soul of China with the world," she says. "When the audience in Italy hears Jasmine Flower alongside poetry of the Tang and Song (960-1279) dynasties, they get a direct and emotional understanding of Chinese culture."

          In addition to Chinese songs, she also performed Italian songs, such as Musica Proibita, a romantic song composed in 1881 by Stanislao Gastaldon, and L'ultima Canzone (The Last Song), a chamber song written by Italian composer Francesco Paolo Tosti in 1905.

          "It was a celebration of both our cultures," she adds.

          One of the most memorable parts of the performance was Cao Yaqiong's collaboration with Italian musicians. The fusion of cultures in the rehearsal room was a beautiful and enlightening experience.

          "When I perform these Chinese pieces, I explain to the musicians the stories and symbolism behind the poetry," she says. "Once they understand the historical context, they can add more color and depth to the music, helping bring the Chinese poems to life in a way that resonates with both Eastern and Western audiences."

          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 亚洲综合色在线视频WWW| 91老熟女老人国产老太| 中文字幕精品亚洲人成在线| 国产超碰无码最新上传| 和艳妇在厨房好爽在线观看| 99久久国产精品无码| 亚洲成色在线综合网站| 精品久久久久中文字幕APP| 国产av综合一区二区三区| 午夜免费无码福利视频麻豆| 一区二区免费视频中文乱码| 亚洲熟伦熟女新五十熟妇| 亚洲中文字幕aⅴ天堂| 亚洲国产精品综合久久网各| 国产精品一区在线蜜臀| 在线a人片免费观看| 18禁裸乳无遮挡啪啪无码免费| 亚洲AV永久天堂在线观看| 永久免费无码成人网站| 女人18毛片水真多| 国产精品天天看天天狠| 天天爽夜夜爽人人爽一区二区| 91精品国产麻豆国产自产| 精品亚洲国产成人| 国产伦视频一区二区三区| 精品无码人妻一区二区三区| 蜜桃av无码免费看永久| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡| 国产一区二区三区内射高清| 暖暖 在线 日本 免费 中文| 国产精品无码av天天爽播放器| 亚洲精品日本一区二区| 最新国产精品剧情在线ss| 日本阿v片在线播放免费| 亚洲va精品中文字幕| 和艳妇在厨房好爽在线观看| 亚洲精品二区在线观看| 日本一区二区三区东京热| 沈阳45老熟女高潮喷水亮点| 国产真实精品久久二三区| 人妻少妇不满足中文字幕|