<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          Basic law of HKSAR

          Updated: 2007-06-20 11:23

          (www.info.gov.hk)

            Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

          Chapter II : Relationship between the Central Authorities and the Hong Kong Special Administrative Region

          Article 12

          The Hong Kong Special Administrative Region shall be a local administrative region of the People's Republic of China, which shall enjoy a high degree of autonomy and come directly under the Central People's Government.

          Article 13

          The Central People's Government shall be responsible for the foreign affairs relating to the Hong Kong Special Administrative Region.

          The Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China shall establish an office in Hong Kong to deal with foreign affairs.

          The Central People's Government authorizes the Hong Kong Special Administrative Region to conduct relevant external affairs on its own in accordance with this Law.

          Article 14

          The Central People's Government shall be responsible for the defence of the Hong Kong Special Administrative Region.

          The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall be responsible for the maintenance of public order in the Region.

          Military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence shall not interfere in the local affairs of the Region. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, when necessary, ask the Central People's Government for assistance from the garrison in the maintenance of public order and in disaster relief.

          In addition to abiding by national laws, members of the garrison shall abide by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region.

          Expenditure for the garrison shall be borne by the Central People's Government.

          Article 15

          The Central People's Government shall appoint the Chief Executive and the principal officials of the executive authorities of the Hong Kong Special Administrative Region in accordance with the provisions of Chapter IV of this Law.

          Article 16

          The Hong Kong Special Administrative Region shall be vested with executive power. It shall, on its own, conduct the administrative affairs of the Region in accordance with the relevant provisions of this Law.

          Article 17

          The Hong Kong Special Administrative Region shall be vested with legislative power.

          Laws enacted by the legislature of the Hong Kong Special Administrative Region must be reported to the Standing Committee of the National People's Congress for the record. The reporting for record shall not affect the entry into force of such laws.

          If the Standing Committee of the National People's Congress, after consulting the Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region under it, considers that any law enacted by the legislature of the Region is not in conformity with the provisions of this Law regarding affairs within the responsibility of the Central Authorities or regarding the relationship between the Central Authorities and the Region, the Standing Committee may return the law in question but shall not amend it. Any law returned by the Standing Committee of the National People's Congress shall immediately be invalidated. This invalidation shall not have retroactive effect, unless otherwise provided for in the laws of the Region.

          Article 18

          The laws in force in the Hong Kong Special Administrative Region shall be this Law, the laws previously in force in Hong Kong as provided for in Article 8 of this Law, and the laws enacted by the legislature of the Region.

          National laws shall not be applied in the Hong Kong Special Administrative Region except for those listed in Annex III to this Law. The laws listed therein shall be applied locally by way of promulgation or legislation by the Region.

          The Standing Committee of the National People's Congress may add to or delete from the list of laws in Annex III after consulting its Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region and the government of the Region. Laws listed in Annex III to this Law shall be confined to those relating to defence and foreign affairs as well as other matters outside the limits of the autonomy of the Region as specified by this Law.

          In the event that the Standing Committee of the National People's Congress decides to declare a state of war or, by reason of turmoil within the Hong Kong Special Administrative Region which endangers national unity or security and is beyond the control of the government of the Region, decides that the Region is in a state of emergency, the Central People's Government may issue an order applying the relevant national laws in the Region.

          Article 19

          The Hong Kong Special Administrative Region shall be vested with independent judicial power, including that of final adjudication.

          The courts of the Hong Kong Special Administrative Region shall have jurisdiction over all cases in the Region, except that the restrictions on their jurisdiction imposed by the legal system and principles previously in force in Hong Kong shall be maintained.

          The courts of the Hong Kong Special Administrative Region shall have no jurisdiction over acts of state such as defence and foreign affairs. The courts of the Region shall obtain a certificate from the Chief Executive on questions of fact concerning acts of state such as defence and foreign affairs whenever such questions arise in the adjudication of cases. This certificate shall be binding on the courts. Before issuing such a certificate, the Chief Executive shall obtain a certifying document from the Central People's Government.

          Article 20

          The Hong Kong Special Administrative Region may enjoy other powers granted to it by the National People's Congress, the Standing Committee of the National People's Congress or the Central People's Government.

          Article 21

          Chinese citizens who are residents of the Hong Kong Special Administrative Region shall be entitled to participate in the management of state affairs according to law.

          In accordance with the assigned number of seats and the selection method specified by the National People's Congress, the Chinese citizens among the residents of the Hong Kong Special Administrative Region shall locally elect deputies of the Region to the National People's Congress to participate in the work of the highest organ of state power.

          Article 22

          No department of the Central People's Government and no province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government may interfere in the affairs which the Hong Kong Special Administrative Region administers on its own in accordance with this Law.

          If there is a need for departments of the Central Government, or for provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government to set up offices in the Hong Kong Special Administrative Region, they must obtain the consent of the government of the Region and the approval of the Central People's Government.

          All offices set up in the Hong Kong Special Administrative Region by departments of the Central Government, or by provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government, and the personnel of these offices shall abide by the laws of the Region.

          For entry into the Hong Kong Special Administrative Region, people from other parts of China must apply for approval. Among them, the number of persons who enter the Region for the purpose of settlement shall be determined by the competent authorities of the Central People's Government after consulting the government of the Region.

          The Hong Kong Special Administrative Region may establish an office in Beijing.

          Article 23

          The Hong Kong Special Administrative Region shall enact laws on its own to prohibit any act of treason, secession, sedition, subversion against the Central People's Government, or theft of state secrets, to prohibit foreign political organizations or bodies from conducting political activities in the Region, and to prohibit political organizations or bodies of the Region from establishing ties with foreign political organizations or bodies.

          主站蜘蛛池模板: 久久精品国产亚洲av久| 欧洲精品码一区二区三区| 免费无码观看的AV在线播放| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 久久高清超碰AV热热久久| 亚洲国产在一区二区三区| 日本亚洲欧洲无免费码在线| 漂亮的保姆hd完整版免费韩国| 天天干天天色综合网| 国产精品自产拍在线观看花钱看 | 亚洲人成网站18禁止无码| 老熟女乱了伦| 亚洲av无码之国产精品网址蜜芽| 亚洲不卡av中文在线| 国产精品色呦呦在线观看| 国精产品999国精产品视频| 国产人妻熟女呻吟在线观看| 人人做人人澡人人人爽| 国产乱久久亚洲国产精品| 69精品丰满人妻无码视频a片 | 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 久久被窝亚洲精品爽爽爽| 一区二区三区国产不卡| 蜜臀av久久国产午夜| 尹人香蕉久久99天天拍| 亚洲一区二区偷拍精品| 波多野结衣无内裤护士| 亚洲狼人久久伊人久久伊| 91麻豆国产视频| 国产亚洲精品综合一区二区| 日韩欧美在线综合网另类| 国产精品高清视亚洲乱码| 欧美人与zoxxxx另类| 亚洲视频免| 国产超高清麻豆精品传媒麻豆精品| 久久成人亚洲香蕉草草 | 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 3d无码纯肉动漫在线观看| 在线中文一区字幕对白| 久久免费精品国产72精品| 精品亚洲精品日韩精品|