<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CHINA> Regulations
          Regulations on the protection of expo emblems
          (expo2010china.com)
          Updated: 2007-04-11 15:51
          All the English versions of the Chinese laws provided are for your information only. Should there be any discrepency between the Chinese and the English version, the Chinese version shall prevail.

          Article 1

          These Regulations are herewith formulated for the purposes of strengthening the protection of the World Exposition emblems, and safeguarding the legitimate rights and interests of the right-holders of the World Exposition emblems.


          Article 2

          For the purposes of these Regulations, "the World Exposition emblems" refer to:

          (1) The name (including the full name, short name, translated name and abbreviations, hereinafter the same), emblem, or other emblems of the bidding organization of the World Exposition Shanghai China 2010;


          (2) The name, emblem or other emblems of the organizer of the World Exposition Shanghai China 2010;


          (3) The name, emblem, flag, mascot, anthem, thematic term, and slogan of the World Exposition Shanghai China 2010;


          (4) The flag of the International Bureau of Exhibitions.


          Article 3

          For the purpose of these Regulations,"right-holders of the World Exposition emblems" refer to the organizer of the World Exposition Shanghai China 2010 and the International Bureau of Exhibition.


          The organizer of the World Exposition Shanghai China 2010 is the right holder of the World Exposition emblems provided in Item 1, Item 2 and Item 3 of Article 2 of these Regulations. The division of the rights of the World Exposition emblems provided in Item 4 of Article 2 between the organizer of the World Exposition Shanghai China 2010 and the International Bureau of Exhibition will be determined in accordance with the Bid Documents, the Registration Documents of the World Exposition Shanghai China 2010 and the Regulations Concerning the Use of the International Exhibitions' Flag.


          Article 4

          The right-holders of the World Exposition emblems own the exclusive rights of the World Exposition emblems according to these Regulations.


          No one may use the World Exposition emblems for commercial purposes (including potential commercial purposes, hereinafter the same) without the authorization of the right-holders of the World Exposition emblems.


          Article 5

          For the purposes of these Regulations, "use for commercial purposes" means the use of the World Exposition emblems for profit-making purposes in the following ways:


          (1) The use of the World Exposition emblems in goods, packaging or containers of goods or trade documents of goods;


          (2) The use of the World Exposition emblems in the service industry;


          (3) The use of the World Exposition emblems in advertising and publicizing, commercial exhibitions, profit-making performances and other commercial activities;


          (4) Selling, importing or exporting the goods bearing the World Exposition emblems;


          (5) Manufacturing or selling the World Exposition emblems;


          (6) Using the World Exposition emblems in trade name to apply for the registration of enterprise name, which may mislead or confuse the market;


          (7) Other acts of using the World Exposition emblems that might mislead people to infer license relationships between the doer of the act and the right-holders of the World Exposition emblems.


          Article 6

          The administrative department for industry and commerce under the State Council shall, in accordance with the provisions of these Regulations, be responsible for the protection of the World Exposition emblems throughout the country.


          The administrative department for industry and commerce at or above the county level shall, in accordance with the provisions of these Regulations, be responsible for the protection of the World Exposition emblems within their respective administrative areas.


          Article 7

          The right-holders of the World Exposition emblems shall report their World Exposition emblems for the record to the administrative department for industry and commerce under the State Council, which shall make a public announcement therefor.

          Article 8

          The World Exposition emblems that have been lawfully used before the effective date of these Regulations may be continually used within the original limits.

          Article 9

          Where a dispute arises from the arbitrary use of the World Exposition emblems for commercial purposes without the authorization of the right-holders of the World Exposition emblems, that is, from the infringement upon the exclusive rights of the World Exposition emblems, the matter may be settled through the consultation by the parties concerned; if the parties concerned are unwilling to consult or the consultation fails, the right-holders of the World Exposition emblems or the interested parties may institute legal proceedings in the people's court according to law or request the administrative department for industry and commerce to handle the case.


          Upon the request of the parties concerned, the administrative department for industry and commerce may mediate on the amount of compensation for the loss caused by the infringement of the exclusive rights of the World Exposition emblems; if the mediation fails, any parties concerned may, in accordance with the relevant laws, institute legal proceedings in the people's court.


          Article 10

          When an administrative department for industry and commerce, on the basis of the evidence or information, obtained for a suspected violation of law, conducts investigation into a suspected infringement upon the exclusive rights of the World Exposition emblems, it may exercise the following functions and powers:


          (1) Questioning the parties concerned to find out the facts regarding the infringement upon the exclusive rights of the World Exposition emblems;


          (2) Checking and reproducing the contracts, invoices, accounting books and other materials related to the infringement;


          (3) Conducting on-the-spot inspection of the premises where the suspected party carries out activities infringing upon the exclusive rights of the World Exposition emblems;


          (4) Inspecting articles involved in the infringement; sealing or seizing the articles that are proven to be used for infringing upon the exclusive rights of the World Exposition emblems.


          When the administrative department for industry and commerce exercises the functions and powers provided for in the preceding paragraph in accordance with law, the parties shall assist and cooperate with it and may not refuse to do so or stand in its way.

          Article 11

          Where the administrative department for industry and commerce determines that the fact of infringement is established, it shall order the infringer to cease the infringement, and it shall confiscate and destroy the goods involved and the special tools for manufacturing the infringing goods or for manufacturing the World Exposition emblems for commercial purposes without authorization; if there has been illegal proceeds, the administrative department for industry and commerce shall confiscate the illegal proceeds and may concurrently impose a fine of no more than five times of the illegal proceeds; if there is no illegal proceeds, a fine of no more than RMB 50,000 may be imposed concurrently.


          Where a person uses the World Exposition emblems to conduct swindle or other illegal activities, he whose act constitutes a crime shall, in accordance with relevant laws, be investigated for criminal liabilities.


          Article 12

          The goods that infringe upon the exclusive rights of the World Exposition emblems shall be banned from being imported or exported. The provisions of the Regulations of the People's Republic of China on the Customs Protection of Intellectual Property Rights shall apply to the procedure of the Customs protection of the exclusive rights of the World Exposition emblems.


          Article 13

          The amount of compensation for the loss caused by the infringement of the exclusive rights of the World Exposition emblems shall be determined on the basis of the loss that the right holder has suffered from the infringement or the profit that the infringer has obtained through the infringement, including the reasonable expenses paid for investigating the infringement; where the loss suffered from the infringement or the profit obtained by the infringer are difficult to determine, the compensation shall be reasonably determined with reference to the licensing fees for using the World Exposition emblems.


          Those who unknowingly sell goods infringing upon the exclusive rights of the World Exposition emblems and can prove that the goods were acquired lawfully and can identify the supplier shall not bear any compensation liability.


          Article 14

          Any entity or individual may report to the administrative department for industry and commerce or other administrative departments concerned against any act of the using of the World Exposition emblems in violation of the provisions of these Regulations.

          Article 15

          In addition to these Regulations, the World Exposition emblems are also protected by the provisions of other laws and administrative regulations such as the Copyright Law of the People's Republic of China, the Trademark Law of the People's Republic of China, the Patent Law of the People's Republic of China, the Anti-unfair Competition Law of the People's Republic of China and the Regulations on Administration of Special Emblems.

          Article 16

          These Regulations shall enter into force as of December 1st , 2004.

           

           

          主站蜘蛛池模板: 国产成AV人片久青草影院| 97精品国产91久久久久久久| 伊人色在线视频| 亚洲综合久久久中文字幕| 女人香蕉久久毛毛片精品| 蜜臀av无码一区二区三区| 农村老熟妇乱子伦视频| 在线看国产精品自拍内射| 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 精品国产AV无码一区二区三区| 久久99九九精品久久久久蜜桃| 亚洲色大成网站WWW国产| 日本aaaaa片特黄aaaa| 人妻少妇456在线视频| 久久大香国产成人av| 亚洲特黄色片一区二区三区| 欧美日韩国产图片区一区| 91中文字幕在线一区| 国产AV午夜精品一区二区三区| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 边添小泬边狠狠躁视频| 精品国产av最大网站| 精品福利国产| 亚洲精品动漫免费二区| 国产精品白浆在线观看免费| 国产一区| 本免费Av无码专区一区| 四虎影视在线永久免费观看| 国产又色又刺激高潮视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 中文字幕亚洲制服在线看| 色欲国产一区二区日韩欧美| 国产精品天堂蜜av在线播放| 亚洲精品成人福利网站| 色偷偷中文在线天堂中文| 视频二区中文字幕在线| 一本大道无码日韩精品影视| 国产成人综合久久亚洲av| 黄色三级亚洲男人的天堂| 成人无号精品一区二区三区| 精品亚洲无人区一区二区|