<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
             

          Linguists must talk language of sport

          By Wang Zhuoqiong (China Daily)
          Updated: 2007-08-08 07:03

          Translators and interpreters at next year's Games will need more than just knowledge of a couple of languages, an expert has said. They'll also need to be able to speak the language of sport.

          As American Colin Pine - Yao Ming's aide and translator in the US - once said: "Chinese was my second language, basketball was my third."

          Without understanding sports terminology, translators will be unable to properly express what the athletes and officials are saying, Li Yashu, vice-chairman of the Translation Association of China said during in an interview with China Youth Daily recently.

          And a recent survey - jointly conducted by the Science & Technology Translators' Association of the Chinese Academy of Sciences and Transn Information Technology Ltd - has shown that linguists with good sports knowledge are in short supply.

          Transn provides language services for the website of the Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympic Games.

          The research team spoke to 15,000 professional translators and interpreters and found that less than 1.3 percent of them were competent when it came to sports work.

          Despite that, some 10,000 language experts will be needed at next year's Games, the report said.

          Currently, there are about 300,000 professional translators and interpreters in China, with more than a quarter of them in Beijing.

          Of those working in the capital, 98.4 percent specialize in one of the six major languages of English, French, German, Russian, Korean and Japanese.

          The rest support about 40 other languages.

          Li said courses needed to be provided to help linguists improve their sports knowledge, and he called on language schools and training centers to help.

          "Courses are needed to prepare translators and interpreters for the demands of the Olympics," he said.

          Interpreter Zhang Xinxin agrees. When she first began working as a conference interpreter for Olympic-related press conferences, she said most of the sports terms were new to her.

          "But it doesn't take long for a good translator to learn," she said.

          The value of Olympics-related translation services will be about 700 billion yuan ($92.4 billion).

          (China Daily 08/08/2007 page4)



          Top China News  
          Today's Top News  
          Most Commented/Read Stories in 48 Hours
          主站蜘蛛池模板: 日本啪啪一区二区三区| 久久青青草原精品国产app| 国产福利姬喷水福利在线观看| 最新日韩精品中文字幕| 人摸人人人澡人人超碰手机版| 天天综合天天做天天综合 | 精品一区二区三区在线成人| 国产高清一区在线观看| 亚州中文字幕一区二区| 久久精品无码专区免费青青| 97午夜理论电影影院| 国产精品成人午夜久久| 国产精品一品二区三区日韩| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 任我爽精品视频在线播放| 秋霞AV鲁丝片一区二区| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 丁香婷婷色综合激情五月| 国产普通话刺激视频在线播放| 国产片AV国语在线观看手机版| 日韩av毛片在线播放| 国产91成人亚洲综合在线| 亚洲欧美色综合影院| 国产伦精品一区二区三区| 性做久久久久久久久| 青青草国产精品日韩欧美| 狠狠色丁香婷婷亚洲综合| 在线a人片免费观看| 一本本月无码-| 光棍天堂在线手机播放免费| 国产中文字幕精品在线| 亚洲中文字幕日产无码2020| 国产成人一区二区三区免费 | 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 四房播色综合久久婷婷| 国产精品无码无卡在线观看久 | 国内自拍视频一区二区三区| 中文字幕理伦午夜福利片| 国产女主播白浆在线观看| 亚洲色欲色欱WWW在线| 高清国产欧美一v精品|