<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          chinadaily.com.cn
          left corner left corner
          China Daily Website

          Writer Han Suyin dies at 95 in Lausanne

          Updated: 2012-11-05 00:35
          By Mei Jia ( China Daily)

          Chinese-British writer and physician Elizabeth Comber, whose pen name was Han Suyin, died at the age of 95 on Friday at her home in Lausanne, Switzerland.

          A memorial service will be held in Lausanne on Thursday, her family told Xinhua. The biographer of Mao Zedong and premier Zhou Enlai, Comber, a writer of both fiction and nonfiction works, is the author through whom most English- and French-speaking readers got their earliest images and understanding of China.

          Writer Han Suyin dies at 95 in Lausanne

           
          Han Suyin, writer 

          Chinese-American writer Frank Chin credits her with being one of the few who "(wrote) knowledgeably and authentically of Chinese fairy tales, heroic tradition and history" in his essay Come All Ye Asian American Writers of the Real and the Fake. Her semi-autobiographic novel A Many Splendored Thing was made into a Hollywood hit in the 1950s, winning three Oscars.

          Shuttling between China and the Western world, Comber had a colorful life, which was also deeply rooted in her unstoppable pursuit of telling real Chinese stories to her world audience. She was named "Friendship Envoy" by the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries.

          "She visited China regularly and kept a keen eye on the beloved country, even from far away. Her pen name 'Han', homophonic to the Han people, is an evident manifestation," Jin Jianfan, writer and a former friend, told Chinese media.

          Jin, on behalf of the Chinese Writers Association, had worked with Comber to set up the National Rainbow Award for Best Literary Translation, now Best Translation Award under the prestigious Lu Xun Literary Award.

          Comber was born Rosalie Elisabeth Kuanghu Chow in Henan province in 1917, to a Chinese father who was a railway engineer and a Belgian mother from an aristocratic family.

          The father Chow Yen Tung, born in Chengdu, Sichuan province, was among the first government-funded students to study outside China. The father gave mooncakes to his Eurasian daughter, whose birthday happened to fall on the Mid-Autumn Day. It's said that the grown-up Comber missed mooncakes a great deal when she was abroad.

          Young Comber dreamed of being a doctor and she pursued the dream by studying medicine in Yenching University and later in Brussels and London.

          In Brussels she developed a strong literary interest and eagerly read the masterpieces. Looking back on days in Chengdu, where she worked as a midwife, she got the inspiration for her debut novel Destination Chungking (Chongqing). With help from a US colleague, the book was published in the United Kingdom and the United States, which boosted her writer's career.

          "In my memory, my mother was always busy working in hospitals during the daytime, and busy writing and translating in her spare time at home," her daughter Tang Yungmei told the Guangzhou Daily.

          Tang, who was educated in the US, had returned to Chengdu to be a teacher, to fulfill Comber's wish.

          "I first returned to the city in 1972, but I felt familiar with it. My mother loves it hugely and hoped I could return one day," Tang said.

          Comber lived in different countries with her second husband Leon F. Comber, a British officer and later publisher, and with her third husband Vincent Ratnaswamy, an Indian colonel. Her fiction and nonfiction, written in both English and French, recreated her own experiences and the China she saw during her stays. Eventually, she settled down in Lausanne.

          As a British citizen, she was among the first foreign nationals to visit China after 1949. Her photos appeared on the news with leaders who she came to know well. She also funded or helped establish several Chinese literary awards to encourage young writers and translators.

          Writer Jian Ping, who won the Bingxin Award for Children's Literature, which Comber helped to establish in 1990, said, "Han Suyin was the most impressive foreigner of my childhood days."

          Comber's relatives in Chengdu have been thinking about her and reminiscing since they heard of her death, they told local media.

          Her legacy will continue with the Han Suyin Award for Young Translators, which has been the most renowned prize for young translators in the country since 1989. It has inspired cross-cultural dialogue and communication, just as she did.

          Contact the writer at meijia@chinadaily.com.cn

           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 欧美午夜一区| 四虎国产精品永久一区高清 | 日韩中文字幕不卡网站| 亚洲精品一区二区二三区| 亚洲精品天堂在线观看| 一区二区三区中文字幕免费| 精选国产av精选一区二区三区| 久久一日本道色综合久久| 亚洲精品国产av成拍色拍个| 日产精品一区二区三区免费| yy6080免费毛片一级| 免费无码AV一区二区波多野结衣| 久久精品女人天堂aaa| 久久一亚色院精品全部免费| 久久精品一区二区东京热| 成人性生交片无码免费看| 免费a级毛片18以上观看精品| 免费观看的av毛片的网站| 双乳奶水饱满少妇呻吟免费看| 狠狠色丁香婷婷久久综合不卡| 亚洲精品成人无限看| 18禁网站免费无遮挡无码中文 | 亚洲a免费| 99视频在线精品国自产拍| 天堂网在线观看| 亚洲少妇人妻无码视频| 无码精品人妻一区二区三区老牛| 亚洲产在线精品亚洲第一站一| 精品不卡一区二区三区| 欧美色欧美亚洲国产熟妇| 亚洲黄色片一区二区三区| 欧美午夜理伦三级在线观看 | 精品熟女少妇免费久久| 国产品精品久久久久中文| 久久久久成人精品无码中文字幕| 久久精品国产熟女亚洲av| 成人欧美一区二区三区在线观看| 国产精品污双胞胎在线观看| 国产欧美久久一区二区三区| 丁香婷婷综合激情五月色| 亚洲人成电影网站 久久影视|