<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / Society

          China writes its way onto the world stage

          By Mei Jia | China Daily | Updated: 2013-01-31 08:01

          "They simply don't publish enough. This has been a longstanding complaint of publishing professionals in, for instance, France, Italy and Germany. China is joining an already crowded club," he said.

          This concern is shared by many translators and Sinologists, including Mo's Swedish translator Anna Gustafsson Chen.

          In August, Gustafsson Chen spoke at a meeting of 10 Chinese writers and 27 translators organized by the writers' association. She said she saw a rare opportunity to publish Chinese books, and a rare chance to train young and willing translators. "Translators barely feed themselves only through doing translation," she said.

          Gustafsson Chen said that of the more than 10,000 titles published in her country in 2011, 2,900 were translations, and only two were translated from Chinese.

          "The two were printed in small numbers in my country that is famous for educated and zealous readers," she said.

          She believes strongly the Nobel win offers a springboard for Chinese writing's global acceptance.

          "The Nobel will help the situation improve," she wrote on her blog after learning of Mo's win.

          "The change may be slow, but it's definitely to come," she said, adding it is possible Mo's works will be published in volumes of tens of thousands in her country.

          That might be encouraging for increasing numbers of interested and qualified translators.

          "Interest in studying Chinese continues to grow rapidly in the US. For the moment, students with a special interest in business, economics and politics lead the charge," Romano said.

          And Romano believes it's inevitable that the growth of Chinese will eventually produce successors to Howard Goldblatt - expert translators capable of rendering Chinese literature into excellent English.

          GAPP's plans

          Working in a multinational environment, Kent Xu, managing director of China Risk Lead at Accenture, noticed a lack of people reading Chinese books around him.

          "I believe serious literature readers have varied tastes, and the books of Nobel winning writers are a good reason for them to spend time reading," Xu said.

          Besides winning international prizes, other serious efforts are being made to boost Chinese literature's global appeal.

          The General Administration of Press and Publication launched series of projects and is planning to offer more support to publish literature abroad.

          "Contemporary literature is a key element of Chinese publications going global," said Zhang Fuhai, director general of the international exchange and cooperation department of the administration.

          "It's approachable and efficient in introducing China," Zhang said, adding that in 2013 literature will be a focus of the working projects.

          GAPP has been using international book fairs and its own channels to help overseas publications. It has awarded foreign translators with the China Special Book Award for six years to encourage translation.

          Thanks to efforts by GAPP and publishers, more than 160,000 Chinese titles appear on online marketplace Amazon's China Bookstore. French company the Lagardere Group, who has 3,100 bookstores around the world, sold 210,000 copies of China-themed books in 2012, according to GAPP.

          Jia Huili from Zhang's department told China Daily the administration is preparing and investigating a new China Writers International project.

          Centering on 20 established Chinese writers, GAPP is to support 20 publishers to take care of plans for writers to go global with policies, funds, guidance and platforms. Mo, of course, is a key member of the project, Jia said.

          Jia said GAPP is to also gradually build up a database for both writers and translators, to offer more support.

          "I have absolute faith in Chinese culture's global acceptance via writing," Gustafsson Chen said.

          Contact the writer at meijia@chinadaily.com.cn

          Related:

          Projects to promote Chinese writers

           

          Previous Page 1 2 3 Next Page

          Editor's picks
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 97国内精品久久久久不卡| 成本人片无码中文字幕免费| 国产精品色婷婷亚洲综合看片| 青青草无码免费一二三区| 国产午夜福利免费入口| 成人亚洲av免费在线| 色猫成人网| 丰满人妻被中出中文字幕| 亚洲av网一区天堂福利| 中文字幕国产在线精品| 亚洲av色香蕉一区二区三| 免费中文字幕无码视频| 高清无码爆乳潮喷在线观看| 饥渴少妇高潮正在播放| 成年网站未满十八禁视频天堂| 大尺度国产一区二区视频| 67194熟妇在线直接进入| 99久久精品免费看国产| 久久精品国产亚洲综合av| √天堂中文在线最新版| 久久综合亚洲色一区二区三区| av在线播放国产一区| 久久精品国产亚洲av麻| 日本一卡2卡3卡4卡无卡免费| 亚洲欧美日韩综合一区在线| 亚洲国产精品VA在线观看香蕉| 国产偷自一区二区三区在线 | 少妇高潮喷水惨叫久久久久电影| 国产一区二区三区4区| 亚洲国产精品视频一二区| 久久不见久久见免费视频观看| 欧美中文字幕在线播放| 亚洲国产午夜精品福利| 中文字幕手机在线看片不卡| 九九热精品在线视频免费| 中文字幕无码免费久久9一区9| 99久久国产综合精品女同| 精品剧情V国产在线观看| 国产精品久久久久7777| 视频一区视频二区中文字幕| 国产精品疯狂输出jk草莓视频|