<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          China / Hot Issues

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          (chinadaily.com.cn) Updated: 2016-01-15 16:21

          With Chinese customers spending big on luxury products comes pressure for the fashion industry to cater to their tastes. But they seem to have failed - and failed hard in this Chinese New Year.

          Eager to incorporate traditional Chinese elements into their collections for the lucrative Chinese market, the Year of the Monkey saw many special releases. Sadly, for many Chinese customers, these releases failed to appeal. Most items, if not all, inspired by the Year of the Monkey became fodder of rampant online ridicule.

          Brands whose designs were "lost in translation" include Louis Vuitton, Piaget and Nike, all well-respected brands that faced jeers from Chinese Internet users for going against their usually classy style.

          Incorporating animal icons in fine jewelry can be tricky. Take Louis Vuitton's newly-unveiled necklaces and bracelets, for example.

          Fashion pundits were apparently bemused by the alien-looking monkey motif, which, according to Netease's style section, is "too creepy to look at". The public is not buying the designs either. "You've got to be kidding me. Do monkeys in the real world look like that for them?" A post on WeChat said.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Louis Vuitton jewelry collection for the Year of the Monkey. [Photo/Netease Style]

          Louis Vuitton has company in facing ridicule. Dior, another French fashion house, didn't manage to incorporate Chinese elements successfully either. Unlike Louis Vuitton's gold chain necklace, Dior's "Diorelita" limited-edition collection opted for red rope, paired with a golden monkey motif. It was not well received either.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Dior's "Diorelita" limited-edition collection for the Year of the Monkey. [Photo/Netease Style]

          When it comes to China-inspired color choices, designers seem to unanimously go for red and gold, as both are seen as festive and auspicious. Beauty products seem to have gone for this pairing as well. However, is this obvious pairing really the way to Chinese customers' hearts?

          Giorgio Armani and Givenchy chose red for their makeup cases. Sporting the Chinese character "fu", meaning bliss, engraved on the front of the compact, Armani's face powder was bright red instead of their usually darker, more exclusive-looking compacts, and winded up rather cheap-looking. "The Armani compact is surprisingly ugly so that I couldn't help vandalizing mine," said a Weibo user.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Giorgio Armani and Givenchy chose red for their makeup cases. [Photo/from Weibo.com]

          Yves Saint Laurent (YSL) decided to go for gold. However, the "more is more" aesthetic of the YSL face palette is hard to reconcile with the French house's simple and?chic image. Its normally?elegant clientele is likely to steer clear of this garish palette, which also failed to appeal to the Chinese customers it was courting.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Yves Saint Laurent (YSL) decided to go for gold for their Year of the Monkey face palette. [Photo/Weibo.com]

          Sadly, in going for what is traditional and perceived as "popular" in China - red and gold - these beauty products ended up looking common rather than exclusive. Instead of creating Chinese-inspired luxury, they end up cheapening the brand.

          For brands grappling with omnipresent knockoffs in China, for example, Nike, taking Chinese culture emblems into their design might actually be counterproductive for anti-fake campaigns.

          The US sportswear company's new Air Force 1 model has the Chinese lotus flower on the tongue, while the brand's Chinese translation, Nai Ke, is sewn into the back as Chinese characters. By doing this, the shoemaker put itself in an awkward position.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Nike's new Air Force 1 model. [Photo/Netease Style]

          Its authentic items now bear the same feature as their cheap knockoffs which often have Chinese characters imprinted on leather upper. As one Weibo post put it, loyal customers may risk their reputation because "people would think I wear fakes if I do spend on this collection."

          Compared with the negative feedback on new releases in jewelry, beauty products and apparel, the feedback on watches released for the season has been more positive.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Chopard's L.U.C XP Urushi watch features a vivid portrayal of a monkey on its face. [Photo from WeChat public account Brand-Vista]

          Chopard stood out from its fellow Swiss haute jewelers and watchmakers. Its L.U.C XP Urushi watch, featuring a vivid portrayal of a monkey on its face, stays true to the brand's image and style. The painting was supervised and executed by Japanese masters. No wonder it suits Asian aesthetics.

          When the online buzz dies down, however, it's time to think calmly and admit that just because Chinese customers voiced frustration online doesn't mean designers didn't put in great effort to understand the culture and appeal to it. Some designers clearly did substantial research before releasing their collections.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Carrera y Carrera released a pair of monkey head rings in white and yellow gold. [Photo from WeChat public account Brand-Vista]

          For example, Carrera y Carrera released a pair of monkey head rings in white and yellow gold, and the blue-blood jeweler cleverly said that they were inspired by a historical story with a Chinese connection. The rings pay tribute to Isabella of Portugal in the 16th century. The queen was said to have commissioned a Cantonese man from Macao to make a monkey amulet for her.

          The idea to give a piece of jewelry a historical lineage is beautiful, but the product still didn't live up to expectations. Many said the monkey face on the ring looks amusing, but not in way that would convince them to buy it.

          With due respect to the designers, this is where aesthetics again failed to transcend East-West culture barriers.

          Highlights
          Hot Topics
          ...
          主站蜘蛛池模板: 久久99久久精品视频| 国产亚洲天堂另类综合| 精品国产午夜福利在线观看| 午夜精品福利亚洲国产| 国产老女人免费观看黄A∨片| 国产精品片在线观看手机版| 国内少妇偷人精品免费| 国产特色一区二区三区视频| 少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频| 亚洲AV日韩AV激情亚洲| 尤物久久国产精品免费| 人妻激情偷一区二区三区| 国产AV福利第一精品| 人妻伦理在线一二三区| 西西少妇一区二区三区精品| 日韩一区二区黄色一级片| 欧美不卡无线在线一二三区观| 香蕉久久国产精品免| 亚洲综合无码明星蕉在线视频| 无码人妻精品一区二| 亚洲国产av永久精品成人| 人妻少妇精品中文字幕| 人人爽亚洲aⅴ人人爽av人人片 | 亚洲日本精品国产第一区| 国产成人精品午夜在线观看| 午夜DY888国产精品影院| 国产欧美另类久久久精品丝瓜| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线 | 国产精品久久国产精麻豆99网站| 国产精品老熟女一区二区| 国产成人无码AV大片大片在线观看| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 91制服丝袜国产高清在线| 成人区精品一区二区不卡| 亚洲免费成人av一区| 国产美女在线精品亚洲二区| 成在线人视频免费视频| 亚洲日本精品一区二区| 国产日韩精品欧美一区灰 | 久久99亚洲精品久久久久| 无码精品一区二区久久久|