<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Books

          Translators need to strike a balance

          By HAN BINGBIN | China Daily | Updated: 2013-08-19 23:03

          Cultural identity, the spirit of introspection and writers'mission are among the topics that Syrian-born poet Adonis explored with Nobel Prize winner Mo Yan and other Chinese writers, in a recent talk organized by Beijing Normal University International Writing Center.

          Both Adonis and Mo Yan, who have an increasing international readership, concluded that the one factor which facilitates and hinders their efforts is translation.

          Translators need to strike a balance

          Nobel Prize laureate Mo Yan explores with Syrian-born poet Adonis the significant role of translation in today's literary world. [Gong lei / xinhua]

          Related:

          Part-time poets are on the rise

          Poetry with power

          Having nearly all his novels published in French and at least six in English, Mo Yan says he admires Adonis, a fluent speaker of Arabic and French, because he is involved in the translation himself, guaranteeing precision.

          Mo Yan says today, Chinese writers'writing is frequently influenced by the increasing possibility of overseas publication.

          It often leads to the subconscious sacrifice of the diversity of dialects, the uniqueness of cultural expressions and the smoothness of writing itself, simply to facilitate the translation, he adds.

          "From the perspective of literature and art, it's undoubtedly a huge loss. My attitude is, forget the translators when you write. Care not about whether they feel happy to translate. The real talented translators aren't afraid of difficulties," he says.

          Translators need to strike a balance

          Poetry with power

          "It's not right either to require translators to be completely faithful because the search of a linguistic counterpart is a creation itself, full of imagination. I tend to be open-minded with the translators. I think we should allow them to trim the book appropriately on condition that it doesn't affect the gist as a whole."

          Adonis agrees, adding it's even more difficult to translate a poem.

          Poetry is more than a structure of language, he says, but also that of thinking and emotions. In terms of the relationship between concept, language and object, he adds, no two languages are on an equal footing.

          "Therefore, translators of poems must break the original relationship between language and object, and establish a similar relationship and structure applicable to the translator's mother language," he says.

          "In this case, translating poems means betrayal. But sometimes the translator has to betray (the original language) to be faithful to readers of his mother tongue. In other words, betrayal is part of loyalty."

          As difficult as it is, translation of foreign literature and poetry, in Adonis'opinion, is a way to explore the mentality of "the others" at a deep level. The importance of translation is, he says, to serve as "the most fundamental element of world culture in the future".

          "The importance also lies in the language that a translator uses, especially one that he uses while translating poems. It can enrich his mother tongue. To some extent, it can change the structure of his mother language," Adonis says.

           

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 亚洲中文字幕无码爆乳APP| 亚洲一区精品视频在线| 在线日韩日本国产亚洲| 亚洲AVAV天堂AV在线网阿V| 国产AV无码专区亚洲AV| 亚洲av熟女国产一二三| 天天操夜夜操| 久久综合亚洲色一区二区三区| www国产成人免费观看视频| 在线免费成人亚洲av| 色天天综合网| 强插少妇视频一区二区三区| 啊灬啊灬啊灬快灬高潮了电影片段| 黑人巨茎大战俄罗斯美女| 忘忧草在线社区www中国中文 | 亚洲中文字幕在线一区播放| 啦啦啦啦www日本在线观看 | 麻豆一区二区三区精品视频| 免费人妻无码不卡中文18禁| 激情五月开心婷婷深爱| 视频一区二区三区国产在线| 日韩人妻久久精品一区二区 | 日本少妇三级hd激情在线观看| 自拍偷在线精品自拍偷99| 人妻在线无码一区二区三区| 国产美女在线观看大长腿| 永久免费av无码网站直播| 亚洲一区二区中文av| 狠狠噜天天噜日日噜| 亚洲精品国产免费av| 资源在线观看视频一区二区| 国产午夜福利小视频在线| 欧美疯狂三p群体交乱视频| 色婷婷亚洲综合五月| 亚洲 欧洲 无码 在线观看| 亚洲第一区二区国产精品| 久久99国产精品久久99软件| 国产成人av三级在线观看| 午夜一区欧美二区高清三区| 久久国产成人午夜av影院| 91精品久久久久久无码人妻|