<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Suicide follows hard life as a translator

          By Xing Yi ( China Daily ) Updated: 2014-09-03 07:26:16

          Suicide follows hard life as a translator

          Translator Sun Zhongxu [Photo/IC]

          Suicide follows hard life as a translator

          Celebrities who have suffered from depression

          Suicide follows hard life as a translator

          Writers, fans mourn Salinger's Chinese translator

          Suicide follows hard life as a translator

          Chinese film fans mourn for star

          The suicide of Sun Zhongxu, the Chinese translator of JD Salinger's The Catcher in the Rye and George Orwell's 1984, has sparked discussions over its causes among his fans.

          According to media reports, people close to Sun's family and sources from the publishing industry say Sun, 41, took his life on Aug 28 in Guangzhou, capital of South China's Guangdong province, after a long struggle with depression.

          There were early signs of a sensitive, tragic life as Sun had admitted in previous interviews that the story of troubled American teenager Holden Caulfield had greatly influenced his life, describing it as "the book that led me to the road of translation".

          Sun said he was emotionally involved and cried when he translated 1984. He compared his love for translation to an addiction that was hard to get over. But some fans believe that a poor, struggling life as a prolific part-time translator could have contributed to his depression.

          Zhao Deming, a professor and translator of the Spanish language at Peking University, told reporters that the rate for translation remained unchanged for decades, and while literary works usually take years to translate, the average income for a translator is as low as 1,000 yuan ($170) per month - hardly enough to make a living.

          The Chengdu Economic Daily quoted anonymous sources at publishing houses as saying that the going rate for English-Chinese translation could range from 40 to 80 yuan per 1,000 words.

          Fans have found the evidence of a life of struggle in Sun's posts on social media.

          In one blog posting in 2013, Sun writes, "I said to Mickey: 'My son, There are 4 million words' translation in my computer, and if something happens to me, this is my literary heritage for you. If you manage them well, you can build a bungalow in our hometown and get yourself a wife.'"

          His son asked: "But why does it have to be in our hometown instead of here in Guangzhou?"

          The reply: "Because it can only buy a toilet here, and your future wife would run away."

          Previous Page 1 2 3 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 脱了老师内裤猛烈进入的软件| 中文字幕永久免费观看| 啪啪av一区二区三区| 日韩有码中文字幕一区二区| 精品国精品国自产在国产| 好男人官网资源在线观看| 日韩精品 在线 国产 丝袜| blued视频免费观看片| 熟女人妻aⅴ一区二区三区电影| 国产午夜亚洲精品福利| 国产久9视频这里只有精品| 精品无码国产日韩制服丝袜| 熟妇人妻无码xxx视频| 日韩人妻少妇一区二区| 丁香花成人电影| 国产人妻鲁鲁一区二区| 99久热在线精品视频| 日韩精品一区二区三区激情| 少妇仑乱a毛片无码| 国产精品丝袜在线不卡| 精品国产成人国产在线观看| 四虎永久在线精品免费视频观看| 东方av四虎在线观看| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 国产性三级高清在线观看| 无码av永久免费大全| 激情综合网激情五月我去也| 日韩欧美在线综合网另类| 国产男女黄视频在线观看| 中国农村真卖bbwbbw| 在线观看热码亚洲av每日更新| 精品久久久久国产免费| 国产偷窥熟女精品视频大全| 秋霞鲁丝片成人无码| 极品美女高潮呻吟国产剧情| 亚洲乱理伦片在线观看中字| 午夜毛片免费看| 中文文字幕文字幕亚洲色| 日韩乱码视频一区二区三区| 国产午夜亚洲精品国产成人| 日韩中文字幕亚洲精品|