<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Suicide follows hard life as a translator

          By Xing Yi ( China Daily ) Updated: 2014-09-03 07:26:16

          Suicide follows hard life as a translator

          Translator Sun Zhongxu [Photo/IC]

          Suicide follows hard life as a translator

          Celebrities who have suffered from depression

          Suicide follows hard life as a translator

          Writers, fans mourn Salinger's Chinese translator

          Suicide follows hard life as a translator

          Chinese film fans mourn for star

          The suicide of Sun Zhongxu, the Chinese translator of JD Salinger's The Catcher in the Rye and George Orwell's 1984, has sparked discussions over its causes among his fans.

          According to media reports, people close to Sun's family and sources from the publishing industry say Sun, 41, took his life on Aug 28 in Guangzhou, capital of South China's Guangdong province, after a long struggle with depression.

          There were early signs of a sensitive, tragic life as Sun had admitted in previous interviews that the story of troubled American teenager Holden Caulfield had greatly influenced his life, describing it as "the book that led me to the road of translation".

          Sun said he was emotionally involved and cried when he translated 1984. He compared his love for translation to an addiction that was hard to get over. But some fans believe that a poor, struggling life as a prolific part-time translator could have contributed to his depression.

          Zhao Deming, a professor and translator of the Spanish language at Peking University, told reporters that the rate for translation remained unchanged for decades, and while literary works usually take years to translate, the average income for a translator is as low as 1,000 yuan ($170) per month - hardly enough to make a living.

          The Chengdu Economic Daily quoted anonymous sources at publishing houses as saying that the going rate for English-Chinese translation could range from 40 to 80 yuan per 1,000 words.

          Fans have found the evidence of a life of struggle in Sun's posts on social media.

          In one blog posting in 2013, Sun writes, "I said to Mickey: 'My son, There are 4 million words' translation in my computer, and if something happens to me, this is my literary heritage for you. If you manage them well, you can build a bungalow in our hometown and get yourself a wife.'"

          His son asked: "But why does it have to be in our hometown instead of here in Guangzhou?"

          The reply: "Because it can only buy a toilet here, and your future wife would run away."

          Previous Page 1 2 3 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 中国熟女仑乱hd| 国产偷国产偷高清精品| 久久久久久久久18禁秘| 亚洲国产精品一区二区第一页| 熟女少妇精品一区二区| 内射少妇viedo| 国产精品原创不卡在线| 国产一区二区黄色激情片| 亚洲最大成人av免费看| 四虎永久免费高清视频| 岛国大片在线免费播放| 亚洲综合av永久无码精品一区二区| 精品中文人妻中文字幕| 久久精品亚洲国产综合色| 国产精品播放一区二区三区 | 人妻内射一区二区在线视频| 中文字幕精品人妻av在线| 边吻奶边挵进去gif动态图| 正在播放的国产A一片| 国产又爽又黄又不遮挡视频 | 日韩毛片在线视频x| 婷婷综合缴情亚洲| 国产成人亚洲综合app网站| 91国在线啪精品一区| 丁香五月激情综合色婷婷| 亚洲一区二区精品久久蜜桃| 日韩精品区一区二区三vr| 欧美制服丝袜亚洲另类在线| 鲁一鲁一鲁一鲁一澡| 中文字幕日韩精品国产| 日本一区二区久久人妻高清| 毛片亚洲AV无码精品国产午夜| 国产果冻豆传媒麻婆精东| 日韩不卡无码精品一区高清视频| 韩国午夜理伦三级| 欧美一区二区三区啪啪| 99久久成人亚洲精品观看| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 9l久久午夜精品一区二区| 国产大屁股视频免费区| 国产人妻精品午夜福利免费|