<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Suicide follows hard life as a translator

          By Xing Yi ( China Daily ) Updated: 2014-09-03 07:26:16

          Suicide follows hard life as a translator

          Translator Sun Zhongxu [Photo/IC]

          Suicide follows hard life as a translator

          Celebrities who have suffered from depression

          Suicide follows hard life as a translator

          Writers, fans mourn Salinger's Chinese translator

          Suicide follows hard life as a translator

          Chinese film fans mourn for star

          The suicide of Sun Zhongxu, the Chinese translator of JD Salinger's The Catcher in the Rye and George Orwell's 1984, has sparked discussions over its causes among his fans.

          According to media reports, people close to Sun's family and sources from the publishing industry say Sun, 41, took his life on Aug 28 in Guangzhou, capital of South China's Guangdong province, after a long struggle with depression.

          There were early signs of a sensitive, tragic life as Sun had admitted in previous interviews that the story of troubled American teenager Holden Caulfield had greatly influenced his life, describing it as "the book that led me to the road of translation".

          Sun said he was emotionally involved and cried when he translated 1984. He compared his love for translation to an addiction that was hard to get over. But some fans believe that a poor, struggling life as a prolific part-time translator could have contributed to his depression.

          Zhao Deming, a professor and translator of the Spanish language at Peking University, told reporters that the rate for translation remained unchanged for decades, and while literary works usually take years to translate, the average income for a translator is as low as 1,000 yuan ($170) per month - hardly enough to make a living.

          The Chengdu Economic Daily quoted anonymous sources at publishing houses as saying that the going rate for English-Chinese translation could range from 40 to 80 yuan per 1,000 words.

          Fans have found the evidence of a life of struggle in Sun's posts on social media.

          In one blog posting in 2013, Sun writes, "I said to Mickey: 'My son, There are 4 million words' translation in my computer, and if something happens to me, this is my literary heritage for you. If you manage them well, you can build a bungalow in our hometown and get yourself a wife.'"

          His son asked: "But why does it have to be in our hometown instead of here in Guangzhou?"

          The reply: "Because it can only buy a toilet here, and your future wife would run away."

          Previous Page 1 2 3 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 女人毛片女人毛片高清| 亚洲午夜精品久久久久久抢| 成人精品视频在线观看播放| 亚洲精品美女一区二区| 香蕉99国内自产自拍视频| 日韩一区二区三区亚洲一| 少妇被粗大的猛烈进出69影院一 | 国产av午夜精品福利| 120秒试看无码体验区| 九九热中文字幕在线视频| 国产不卡网| av午夜福利一片看久久| 六十路老熟妇乱子伦视频| 无码人妻斩一区二区三区| 日韩在线视频观看免费网站| 国产在线精品综合色区| 国产精品免费中文字幕| 337p日本欧洲亚洲大胆| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 性动态图无遮挡试看30秒| 国产成人精品一区二区三区免费| 日韩精品永久免费播放平台| 亚洲伊人久久综合成人| 人妻少妇邻居少妇好多水在线| 久久夜色精品亚洲国产av| 亚洲人成网网址在线看| 久久亚洲精品11p| 亚洲中文字幕在线二页| 欧美成人片在线观看| 日本一区二区三区黄色网| 成人精品日韩专区在线观看| 亚洲一区二区av偷偷| 亚洲一区二区约美女探花| 亚洲欧美日韩综合一区在线| 成人AV专区精品无码国产| 人人人澡人人肉久久精品| 亚洲色大成网站WWW国产| L日韩欧美看国产日韩欧美| 精品午夜久久福利大片| 日韩精品卡1卡2日韩在线| 嗯灬啊灬把腿张开灬动态图|