<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Journal opens new page for literature

          By Zhu Yuan ( China Daily ) Updated: 2015-07-22 11:11:01

          Journal opens new page for literature

          An English journal helps Chinese literature reach a wider audience.[Photo provided to China Daily]

          There are numerous literary journals in the English-speaking world, but those that specialize in the translation of Chinese literature-and contemporary Chinese literature in particular-are rare.

          Those few journals are dominated by Western scholars or businesspeople with their special tastes and a desire to cater to their readers often by rewriting Chinese works. It is a common practice instead of honoring them as pieces of serious literature that should not be altered at will.

          But things are beginning to change with the appearance of a Chinese professor with a new journal, Chinese Literature and Culture, based in China and published in the United States, with the backing of Chinese writers and literary journals as well as translators and scholars worldwide.

          Since the journal was launched last year, it has published the works of a number of active Chinese authors, including West Window by Su Tong, The Story of Hu Wenqing by Wei Wei and A Dinner for Three by Sun Pin.

          Chu Dongwei, founder and editor-in-chief of the print and online journal, is an associate professor at Guangdong University of Foreign Studies. A translator himself, he is also editor of a collection of Zen Buddhist texts under the title The Wisdom of Huineng, Chinese Buddhist Philosopher: The Platform Sutra and Other Translations.

          Chinese Literature and Culture, published three times a year, is devoted to translations of Chinese texts (works from the past or by contemporary authors), essays of cultural criticism and original writings-fiction or nonfiction-dealing with the China experience or life in Chinese communities around the world.

          Chu says the intended reader is the educated public, and the idea is to promote cultural exchange and the positive influence of Chinese culture. In this process, individual authors and translators will have a chance to reach a wider audience, he says.

          Previous Page 1 2 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 永久免费无码av在线网站| 色综合激情丁香七月色综合| 国产精品国产精品国产精品| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添无码 | 影音先锋人妻av中文字幕久久| 欧洲美女粗暴牲交免费观看| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 亚洲最大色综合成人av| 黄色舔女人逼一区二区三区| 亚洲国产激情一区二区三区| 最新国产精品拍自在线观看| 女人喷液抽搐高潮视频| 在线a人片免费观看| 日韩亚洲国产激情一区二区| 国产不卡一区二区在线| 成人无套少萝内射中出| 激情在线网| 久久亚洲精品情侣| 亚洲国产精品13p| 高清在线一区二区三区视频| 国产精品成人av电影不卡| 久久精品国产99久久6| 亚洲天堂亚洲天堂亚洲天堂| 四虎国产精品永久在线| 人妻丝袜无码专区视频网站| 亚洲乱码日产精品m| 性色欲情网站iwww| 国产一区二区三区av在线无码观看 | 国产中文成人精品久久久| 波多久久夜色精品国产| 日韩精品一区二区亚洲专区 | 亚洲VA欧美VA国产综合| 欧美人成精品网站播放| av免费看网站在线观看| 国产在线精品一区二区夜色| 国产精品一区二区久久精品无码| 一级毛片免费观看不卡视频| 另类 专区 欧美 制服| 重口SM一区二区三区视频| 国产中文字幕精品在线| 狠狠亚洲超碰狼人久久|