<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Top ten finalists for Fu Lei translation award named

          By Ruan Fan ( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-09-25 13:20:13

          Top ten finalists for Fu Lei translation award named

          To commemorate the 100th birthday of Fu Lei, an exhibition was held in Shanghai on May 4, 2008. [Photo/IC]

          Ten literary works translated from French to Chinese have been chosen by the Fu Lei Translation and Publishing Award jury and will compete for awards to be revealed in Shanghai's Hermes Maison on November 28.

          Selected from 40 works recommended by Chinese publishing houses, the ten comprise five volumes of fiction and five of social science. The two prizes in the final will go to entries from each category.

          "The chosen books are the ones that won the majority of votes - there are books that one or two of the jury members liked very much, but they were eventually left behind to be fair," said Caroline Puel, a jury member and 1997 winner of the Albert Londres Prize, the highest journalism award in France.

          The five fictions?are De l'Angelus de l'aube à l'Angelus du soir (From Morning Angelus to Evening Angelus) translated by Liu Nanqi; La Mécanique du C?ur (The Boy with the Cuckoo Clock Heart) translated by Yu Ning; Le Liseur du 6h 27 (Reader at 6:27) translated by Zhou Xiaoshan; Un vrai ro-man: Mémoire (Memory) translated by Duan Huimin and La Vérité sur l'Affaire Harry Queber (The Truth About the Quebert Affair) translated by Chen Rui and Yang Tong.

          The five social science books are Le jardin imparfait: La pensée humaniste en France (Imperfect Garden) translated by Zhou Mang; La querelle de l'art contemporain (The Quarrel of Contemporary Art) translated by Wang Minnan; La preuve par la Chine: la "Description" de J.-B. Du Halde, jésuite, 1735 (The Proof of China: The Description of J-B. Du Halde, Jesuite, 1735) translated by Xu Minglong; Un c?ur intelligent (An Intelligent Heart) translated by Zhang Xiaoming and Les travailleurs chinois en France dans la Première Guerre mondiale (WWI Chinese Labor in France) translated by Mo Xuqiang.

          The Fu Lei Translation Award was established by the French Embassy in 2009 to promote French literature in China. Fu Lei (1908-1966) was a renowned translator in China, translating works from famous French authors, including Honoré de Balzac, Voltaire and Romain Rolland.

          Related:

          Colombo Int'l Book Fair to be held focusing on 'China Publishing'

          Audiobooks: A new trend for Chinese readers

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 午夜视频免费观看一区二区| 亚洲真人无码永久在线| 99偷拍视频精品一区二区| 一区二区三区四区五区自拍 | 欧美激情内射喷水高潮| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 嫩草伊人久久精品少妇av| 中文日产幕无线码一区中文| 无码囯产精品一区二区免费| 国产日韩av免费无码一区二区三区| 亚洲av乱码一区二区| 开心五月深深爱天天天操| 妺妺窝人体色WWW看人体| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 免费人成黄页在线观看国产| 蜜臀精品无码av在线播放| 亚洲中文字幕一二三四区| 精品一精品国产一级毛片| 亚洲精品美女一区二区| 日本亲近相奷中文字幕| 无码中文字幕av免费放| 久热这里只国产精品视频| 国产成人啪精品午夜网站| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁| 91亚洲精品一区二区三区| 国产精品护士| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 2021国产精品视频网站| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 日韩精品久久不卡中文字幕| 婷婷综合缴情亚洲| 四虎永久在线高清免费看| 国产微拍一区二区三区四区| 免费观看全黄做爰的视频| 老太脱裤子让老头玩xxxxx| 国产一区二区丝袜美腿| 国产又爽又黄的激情视频| 国产绿帽在线视频看| 久久婷婷成人综合色综合| 好男人视频www在线观看| 丰满少妇被猛烈进入无码|