<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Work on Bard's sonnets gives readers a modern flavor

          By Mei Jia ( China Daily ) Updated: 2016-04-20 09:08:42

          Work on Bard's sonnets gives readers a modern flavor

          Ye Xiumin. [Photo by Feng Yongbin/China Daily]

          In Ye Xiumin's words, William Shakespeare-in his sentimental and philosophical way-was a great lover, who was also afraid of darkness.

          Reading and translating the Bard's sonnets she realized how much of a poet he was, in addition to being one of the world's finest playwrights.

          "I see how loyal he is to the 'fair youth' that he has hundreds of ways to praise the person's beauty, without repetition of phrases. I also see his hesitation in expressing his love because of the age gap between them," Ye, 46, tells China Daily at a cafe in Beijing, speaking of one of Shakespeare's sonnets.

          According to historians, the Bard dedicated many of his sonnets to a young man and a few to a young woman.

          Along with the rest of the world, China is marking the 400th anniversary of Shakespeare's death this year with a series of cultural events.

          Ye will release her book dedicated to Shakespeare on World Book Day, this Saturday, she says.

          She hopes to help Chinese readers understand Shakespeare's sonnets better through Across 400 Years to Reach You, her well-illustrated book that not only translates his words about also interprets their meaning.

          The book has been published by China Youth Publishing Group.

          "I want to bring the sonnets' beauty to beholders in a manner that non-English speaking readers can see Shakespeare as a poet, too," says Ye.

          Her attempts are also to change the general notion that poetry can't be translated.

          To critic Zhang Yimeng, the Bard's sonnets have been lost on many Chinese readers due to translation issues.

          There have been a few successful Chinese translations in the past century, but Zhang says more needs to be done.

          "The dozen or so Chinese translations were mostly done by academics (instead of poets), whose literal translations were faithful to original text in meaning and format but lack a poetic mood and aesthetic elegance-the very features that make poetry popular and memorable."

          Previous Page 1 2 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 韩国午夜理论在线观看| 免费看黄色片| 成在人线AV无码免观看麻豆| 亚洲最大av一区二区| 久久精品成人免费看| 亚洲女同精品久久女同| 国产成人综合欧美精品久久| 久久精品久久电影免费理论片| 国产av国片精品一区二区| 最近的2019中文字幕视频| 一区二区三区在线色视频| 国产不卡网| 麻豆精产国品一二三区区| 中文精品无码中文字幕无码专区| 国产免费无遮挡吸奶头视频| 日韩无码视频网站| 就去色最新网址| 欧美熟妇乱子伦XX视频| www.狠狠| 欧美变态另类zozo| 两个人在线观看的www高清免费| 亚洲精品一区二区二三区| 亚洲人成在线观看网站无码| 国产午夜精品福利在线观看| 亚洲中文字幕在线观看| 国产高清乱码又大又圆| 大地资源中文在线观看西瓜| 国产精品香港三级国产av| 欧美午夜理伦三级在线观看 | 国产精品SM捆绑调教视频| 久久无码中文字幕免费影院| 日韩深夜免费在线观看| 欧美国产精品拍自| av在线播放国产一区| 丁香婷婷激情综合俺也去| 中文无码乱人伦中文视频在线| 特黄三级一区二区三区| 国产不卡一区二区在线| 欧洲中文字幕一区二区| 精选国产av精选一区二区三区| 无码中文字幕动漫精品|