<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Books

          Translator opens a new chapter for Chinese literature

          By Fu Jing in Prague | China Daily | Updated: 2017-05-10 11:29

          Translator opens a new chapter for Chinese literature

          Suzana Li holds her translation of The Explosion Chronicles by Yan Lianke. [Photo by Fu Jing/China Daily]

          When Milos Zeman gave a speech at Renmin University of China in late 2014, the Czech president received a special gift: a Czech-language edition of The Four Books, a novel by Chinese writer Yan Lianke.

          The book, which won the Franz Kafka Prize in 2014, describes events in China during the 1950s and 60s. It took Yan, a professor at Renmin, 20 years to plan and two years to write.

          Translator opens a new chapter for Chinese literatureSuzana Li, from the Czech Republic, translated the book, along with works by other Chinese writers, such as Su Tong and Liu Zhenyun.

          Recalling Zeman's gift, she said fruitful exchanges between China, the Czech Republic and other European countries rely heavily on gaining the trust of the general populace, winning hearts and minds: "Literature and movies are the perfect vehicles to achieve that aim."

          Ahead of Zeman's arrival in Beijing to attend the Belt and Road Forum for International Cooperation at the weekend, Li was keen to deliver the message that the participants should support the translation of great literature and help bridge cultural gaps, even in an era of digital transformation.

          "Films have taken the upper hand now, but literature is essential as well in narrowing the gulf in understanding," said Li, who began studying Chinese in the 1990s and gained a doctorate in Chinese literature at Peking University 10 years ago.

          She finds the accounts of love, hardship, despair, sorrow and success in Chinese literature so compelling that she spends six hours a day, six days a week working on translations in her study.

          "I spend roughly the same amount of time reading the books when I am tired after a day spent translating. Sometimes, I struggle to understand the writers' narrative styles."

          Li is constantly delighted by the plots that show how ordinary Chinese live their lives, how they earn their daily bread and how their fates change.

          "I hope more Czech readers will share my delight in reading these stories," she said.

          Her latest translation is The Explosion Chronicles, also by Yan, which describes how a village in the writer's home province of Henan, Central China, has been transformed in the past three decades as a result of country's rapid economic development.

          Li's translations of Yan's books will help Czech readers understand the path of China's recent development.

          One of the other books she has translated is I Did Not Kill My Husband, by Liu Zhenyun. Li is impressed by Liu's writing style, which she finds humorous and easy to understand.

          "It's witty and funny, and it illustrates the everyday lives of Chinese people. That's why the Czech publisher was interested in the book. I think it's a good way for Czech readers to understand Chinese people's lives," she said.

          Li's translation skills have seen her receive subsidies from the headquarters of the Confucius Institute, which promotes Chinese culture and language overseas. In August, the Chinese government presented her with an award to honor her work.

          With regard to the Belt and Road Initiative, she said: "In my view, it is a colossal building that will require patient day-by-day work for many years. I am confident that what I am doing to help Czechs learn about the lives of ordinary Chinese people via translated best-sellers is laying the foundations, which is essential and effective."

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 在线看免费无码的av天堂 | 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 国产精品疯狂输出jk草莓视频| 亚洲产在线精品亚洲第一站一| 东方四虎在线观看av| 久久亚洲精精品中文字幕| 亚洲精品色哟哟一区二区| 日韩中文字幕高清有码| 亚洲av无码专区在线厂| 亚洲男人AV天堂午夜在| 国产丝袜一区二区三区在线不卡| 中文字幕人妻中出制服诱惑| 欧美成人精品手机在线| 国产一级黄色片在线观看| 国产一区二区三区黄色片| 夜鲁鲁鲁夜夜综合视频| 欧美大胆老熟妇乱子伦视频| 国产成人一区二区三区免费视频 | 无码福利写真片视频在线播放 | 日韩成人一区二区三区在线观看 | 色欲国产精品一区成人精品| 免费AV手机在线观看片| 欧美成人精品三级网站| 精品人妻无码专区中文字幕| 国产一区二区三区美女| 久久久久免费看成人影片| 四虎影视一区二区精品| 国产av一区二区亚洲精品| 亚洲一区在线观看青青蜜臀 | 中文字幕日韩一区二区不卡| 成人无码视频在线观看免费播放| 高清无码18| 边吻奶边挵进去gif动态图| 亚洲中文字幕无码av永久| 日韩精品一区二区三区久| 欧美日韩性高爱潮视频| 亚洲欧美国产另类首页| 色优久久久久综合网鬼色| 久久精品熟妇丰满人妻久久| 亚洲高清乱码午夜电影网| 精品久久久久久无码人妻VR |