<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Books

          German sinologist presents 1st complete translation of China's crown-jewel classic

          Xinhua | Updated: 2017-08-17 16:31

          "It is as if the Song of the Nibelungs in the form of Tolkien's Lord of the Rings had come upon us; Game of Thrones is kindergarten when compared with it."

          It was the introduction of China's crown-jewel ancient literature, Romance of the Three Kingdoms, by German newspaper Die Welt in an article, following the publication of the first complete German translation of the classic by sinologist Eva Schestag.

          Prior to this edition, presented by S. Fisher publishing house earlier this year with the name of Die Drei Reiche (meaning Three Kingdoms in English), only 35 of the total 120 chapters had been translated into German by sinologist Franz Kuhn in the mid 20th century.

          "It goes without saying that it was an honor and pleasure at the same time to have a chance to dedicate six years to the translation of this book," Schestag told Xinhua in an inclusive interview, adding the importance of this classic as well as the lack of a full-length German translation were motivations behind her work.

          "It's a key to understanding the Asian culture," she said. Besides, the novel is so popular in China that the history of Three Kingdoms comes alive even in modern times through an array of media renditions, including movies, TV series, video games, and board games, Schestag wrote in the postface of her book.

          Looking back into the translation process, Schestag still recalled what a daunting task it seemed when she first started. "It almost took my breath away, when I opened page 1 of about 2,000 to be translated - as if looking up from the foot of a high and steep mountain up to the peak."

          Since 2011 when she was officially commissioned with the translation, she had stayed for a long time at Looren Translators' House, a translators' residence nestled in the pre-alpine mountains in Switzerland, to retreat from almost all obligations other than translating.

          The Romance of Three Kingdoms, acclaimed as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, is set in a tumultuous history across the second and third century AD when feudal lords of three states scramble for the rule of China following the decline of Han Dynasty (206 BC-AD 220).

          The novel depicts plots, intrigues, battles, military strategies, lives of feudal lords, and original Han Dynasty poems and prose, and above all, the Confucian values of loyalty and "Yi", a term that generally translates into justice but means a variety of virtues.

          Schestag believed the novel can only be paralleled with by Homer's Odyssey in terms of its influence and significance. "These two literary works are comparable on the basis of the complexity of the plot and subplots and, last but not least, their influence on the subsequent literature of their respective cultural areas."

          Also like Odyssey, Romance of Three Kingdoms is embedded with a motif that transcends time and national borders. To Schestag, the motif of this Chinese classic is the clash between tradition, order and values as inherited by the forefathers, and pragmatism, necessary to adapt to the changing requirements of the modern world.

          Apart from this motif, the strategies applied to outwit the enemy, opposing values like loyalty and pragmatism, courage and recklessness as discussed in the novel are all elements that make the book "relevant and interesting at all times and for all peoples".

          Schestag would not rest on the laurels of translating of this monumental work, but will continue introducing ancient Chinese literature to the German language world, perhaps, with a translation of Shiji, or Records of the Grand Historian, another monumental history book of ancient China compiled about 2,000 years ago, as she planned.

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 国产成人综合95精品视频| 午夜免费无码福利视频麻豆| 亚洲伊人久久综合成人| 国内精品久久黄色三级乱| 最新亚洲人成网站在线观看 | 很黄很色很污18禁免费| 日本边添边摸边做边爱| 国产乱码精品一区二三区| 亚洲一区二区偷拍精品| 中国熟妇毛多多裸交视频| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 久久久久免费看成人影片| 午夜福利在线一区二区| 亚洲精品久久一区二区三区四区| 日韩精品一区二区高清视频 | 色婷婷亚洲精品综合影院| 真实国产乱啪福利露脸| 青青草原国产精品啪啪视频| yy6080免费毛片一级| 国产人成精品一区二区三| 亚洲精品香蕉一区二区| 色伦专区97中文字幕| 色综合欧美五月俺也去| 天堂网国产| 亚洲午夜无码久久久久小说| 亚洲av二区国产精品| 欧美午夜一区| 国产亚洲精品第一综合麻豆| 熟妇激情一区二区三区| 亚洲男人成人性天堂网站| 久久精品无码一区二区无码 | 青青草综合在线观看视频| 国内自拍小视频在线看| 国产成人亚洲综合图区| 精品人妻一区二区三区蜜臀 | 久久免费网站91色网站| 亚洲全网成人资源在线观看| 亚洲有无码av在线播放| 欧美日韩一线| 69人妻精品中文字幕| 免费午夜无码片在线观看影院 |