<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
             

          China issues rules on foreign-funded banks

          (China Daily)
          Updated: 2006-11-17 06:47

          In special circumstances, the new shareholder may be exempted from the provisions of subparagraph (2) of article 10 or subparagraph (2) of article 11 of these regulations with the consent of the banking regulatory agency of the State Council.

          Chapter III Scope of Business

          Article 29 A wholly foreign-funded bank or a Chinese-foreign joint venture bank may, in accordance with the scope of business approved by the banking regulatory agency of the State Council, engage in part or all of the following foreign exchange and RMB businesses:

          (1) receiving deposits from the general public;

          (2) granting short-term, medium-term and long-term loans;

          (3) handling acceptance and discounting of negotiable instruments;

          (4) buying and selling government bonds and financial bonds, buying and selling foreign currency securities other than stocks;

          (5) providing letter of credit services and guaranty;

          (6) handling domestic and foreign settlement;

          (7) buying and selling foreign exchange and acting as an agent for the purchase and sale of foreign exchange;

          (8) acting as an agent for insurance companies;

          (9) engaging in inter-bank lending;

          (10) engaging in bank card business;

          (11) providing safe deposit box services;

          (12) providing credit information services and consultancy services; and

          (13) other businesses approved by the banking regulatory agency of the State Council.

          A wholly foreign-funded bank or a Chinese-foreign joint venture bank may, with the approval of the People's Bank of China, engage in foreign exchange settlement and sale businesses.

          Article 30 A branch of a wholly foreign-funded bank or a Chinese-foreign joint venture bank shall conduct business within the business scope authorized by its parent bank and the branch's civil liabilities shall be borne by its parent bank.

          Article 31 A foreign bank branch may, in accordance with the scope of business approved by the banking regulatory agency of the State Council, engage in part or all of the following foreign exchange businesses, and RMB businesses provided to customers other than Chinese citizens within the territory of China:

          (1) receiving deposits from the general public;

          (2) granting short-term, medium-term and long-term loans;

          (3) handling acceptance and discounting of negotiable instruments;

          (4) buying and selling government bonds and financial bonds, buying and selling foreign currency securities other than stocks;

          (5) providing letter of credit services and guaranty;

          (6) handling domestic and foreign settlements;

          (7) buying and selling foreign exchange and acting as an agent for the purchase and sale of foreign exchange;

          (8) acting as an agent for insurance companies;

          (9) engaging in inter-bank lending;

          (10) providing safe deposit box services;

          (11) providing credit information services and consultancy services; and

          (12) other businesses approved by the banking regulatory agency of the State Council.

          A foreign bank branch may receive a time deposit of not less than 1 million yuan (US$126,580) for each time from the Chinese citizens within the territory of China.

          A foreign bank branch may, with the approval by the People's Bank of China, engage in foreign exchange settlement and sale businesses.

          Article 32 Civil liabilities of a foreign bank branch and its sub-branches shall be borne by its parent bank.

          Article 33 A foreign bank representative office may engage in the non-operational activities relating to the businesses of the foreign bank it represents, including, among other activities, liaison, market research and consulting activities.

          Civil liabilities incurred by a foreign bank representative office in its activities shall be borne by the foreign bank it represents.

          Article 34 An operational foreign-funded bank applying to engage in the types of RMB businesses within the scope of business as prescribed in article 29 or 31 of these regulations, shall satisfy the following requirements and be subject to the approval by the banking regulatory agency of the State Council:

          (1) having opened business within the territory of the People's Republic of China for at least three years prior to the application;

          (2) having been profitable for two consecutive years prior to the application; and

          (3) other prudential requirements prescribed by the banking regulatory agency of the State Council.

          Where a foreign bank branch changes into a wholly foreign-funded bank solely funded by its parent bank, the time limit as prescribed in subparagraph (1) or (2) of the preceding paragraph shall be calculated starting from the date when the foreign bank branch is established.

          Chapter IV Supervision

          Article 35 An operational foreign-funded bank shall, in accordance with relevant provisions, develop the operating rules, improve management systems for risk management and internal control, and ensure the compliance with such rules, policies and procedures.

          Article 36 An operational foreign-funded bank shall comply with the unified accounting rules of the State and the provisions of the banking regulatory agency of the State Council on information disclosure.

          Article 37 An operational foreign-funded bank shall comply with the relevant provisions of the State when issuing external debts.

          Article 38 An operational foreign-funded bank shall determine its deposit and loan interest rates and the rates of various service fees in accordance with the relevant provisions.

          Article 39 An operational foreign-funded bank to engage in deposit-taking business shall deposit required reserves in accordance with the provisions of the People's Bank of China.

          Article 40 A wholly foreign-funded bank or Chinese-foreign joint venture bank shall comply with the asset/liability ratio requirement prescribed in the Law of the People's Republic of China on Commercial Banks. A wholly foreign-funded bank changed from a foreign bank branch and solely owned by its parent bank, or a wholly foreign-funded bank or Chinese-foreign joint venture bank established before these regulations take effect shall, where its asset/liability ratio fails to meet the requirement, satisfy such requirement within the time frame prescribed by the banking regulatory agency of the State Council.

          The banking regulatory agency of the State Council shall have the power to require a wholly foreign-funded bank or Chinese-foreign joint venture bank identified with high risks or weak risk management to increase its capital adequacy ratio.

          Article 41 An operational foreign-funded bank shall draw loan loss reserves in accordance with relevant provisions.

          Article 42 A wholly foreign-funded bank or Chinese-foreign joint venture bank shall comply with the provisions of the banking regulatory agency of the State Council on corporate governance.

          Article 43 A wholly foreign-funded bank or Chinese-foreign joint venture bank shall comply with the provisions of the banking regulatory agency of the State Council on connected transactions.

          Article 44 Thirty per cent of the operating capital of a foreign bank branch shall be maintained in the form of interest-bearing assets required by the banking regulatory agency of the State Council.

          Article 45 A foreign bank branch's RMB operating capital plus RMB reserves shall be no less than 8 per cent of the branch's RMB risk assets.

          The banking regulatory agency of the State Council shall have the power to require a foreign bank branch identified with high risk and weak risk management to increase the ratio set forth in the preceding paragraph.

          Article 46 A foreign bank branch shall ensure the liquidity of its assets. The ratio of its current assets to its current liabilities shall be no less than 25 per cent.


           1234  


          Top China News  
          Today's Top News  
          Most Commented/Read Stories in 48 Hours
          主站蜘蛛池模板: 羞羞影院午夜男女爽爽免费视频| 亚洲伊人精品久视频国产| h动态图男女啪啪27报gif| 国产91丝袜在线播放动漫| 黑人巨大av无码专区| 国产精品久久久久久成人影院| 在线看av一区二区三区| 国产成人综合95精品视频| 国产高清小视频一区二区| 亚洲精品无码久久久久去q| 国产av无码专区亚洲awww| 亚洲日产无码av| 麻豆国产黄色一级免费片| 双乳奶水饱满少妇呻吟免费看| 色午夜久久男人操女人| 国产精品视频一区二区噜| 精品久久久久久无码国产| 亚洲精品无码成人A片九色播放| 裸体女人亚洲精品一区| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 日本一区二区三区东京热| 国偷自产一区二区三区在线视频| 日韩人妻无码精品久久久不卡| 午夜国产小视频| 亚洲av一本二本三本| 久久99久国产精品66| 久久96热在精品国产高清| 国产真实乱人偷精品人妻| 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 2021国产精品视频网站| 国产精品超清白人精品av| 欧美交a欧美精品喷水| 国产精品久久久久久久久久免费| 国产成人亚洲精品在线看| 天天夜碰日日摸日日澡性色AV| 国产精品熟女乱色一区二区| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 中文字幕日本一区二区在线观看| 精品国产成人国产在线视| 2020年最新国产精品正在播放|