<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
             

          Chinglish on Beijing's signs shocks foreigners

          (Xinhua)
          Updated: 2007-04-07 19:16

          What strikes foreign visitors the most in Beijing may not be the interesting customs, unique architecture and enticing dishes, but the Chinglish on signs.

          China Centennial Altar is a landmark building completed in 1999 to greet the new millennium. However, a name plate near the front door reads "China Centennial Temple" and another sign about 50 meters away confidently offers "China Centennial Monument."

          Some menus of Chinese dishes are also confusing. The "Italian spaghetti" is translated into "ideas' powder," which derives from the literal translation of the Chinese name.

          A thick wheat-based noodle in Japanese cuisine is literally translated according to the Chinese name into "fry the dark winter in the sun's way," which makes no sense at all.

          To Jill, an Australian student in Beijing, the Chinglish translations she has collected serve as a chronic laughing stock.

          "It is not too difficult for the foreigners who know some Chinese to understand the Chinglish although the translations are very funny," said Jill, who has taken almost 100 pictures of the ridiculous translations.

          In addition, some English translations seem horrible. In a restaurant menu, the name of a dish made of young chicken is translated into "young chicken without sex," which makes foreign customers flinch.

          The signboard of a small noodle restaurant near the Beijing West Railway Station reads "face powder restaurant," because the two Chinese characters of "noodle" in a whole can be separately translated to "face" and "powder."

          Seeing the translation on the sign, a foreigner named David said he would not eat there. He said, "I feel horrible!"

          English language is catching on in China. About 250 million Chinese people are learning English as a second language, according to an estimation of the organizers of the Beijing Speaks Foreign Languages Program, which is working hard to ensure all of Beijing's English signs are grammatically correct and free of "Chinglish" by the end of 2007.




          Top China News  
          Today's Top News  
          Most Commented/Read Stories in 48 Hours
          主站蜘蛛池模板: 久久国产V一级毛多内射| 毛色毛片免费观看| 亚洲精品中文字幕第一页| 高清国产美女一级a毛片在线| 少妇高潮惨叫久久久久电影| 国产福利在线观看免费第一福利| 日本丰满熟妇在线观看| 国产精品SM捆绑调教视频| 护士大爆乳双腿张开自慰喷水| 国产午夜福利片在线观看| 亚洲欧美精品在线| 精品日本免费一区二区三区| 国产精品丝袜亚洲熟女| 亚洲综合无码中文字幕第2页| 精品国产一区二区三区国产区| 久久精品一区二区日韩av| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 亚洲精品国产美女久久久| 亚洲国产成人久久精品app| 亚洲国产精品一区二区视频| 精品国产品香蕉在线| 内地偷拍一区二区三区| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男| 鲁鲁夜夜天天综合视频| 中文字幕国产在线精品| 国产精品自拍啪啪视频| 日韩精品亚洲专区在线观看| 成人嫩草研究院久久久精品| 国内免费视频成人精品| 中文有无人妻VS无码人妻激烈 | 亚洲综合一区无码精品| 激情自拍校园春色中文| 91久久国产成人免费观看| √天堂中文在线最新版| 六十路老熟妇乱子伦视频| 精品国精品自拍自在线| 久久精品久久电影免费理论片| 成人亚欧欧美激情在线观看| 99国产亚洲精品美女久久久久| 国产成人午夜精品福利| 国产精品色内内在线播放|