<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          chinadaily.com.cn
          Home
          News
          Celebration
          HK Today
          HK in Retrospect
          Video
          Photo
          Search
          HK 10 Years > Key Documents

          Full Text of Sino-British Joint Declaration
          (www.cab.gov.hk)

          Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong

          The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China have reviewed with satisfaction the friendly relations existing between the two Governments and peoples in recent years and agreed that a proper negotiated settlement of the question of Hong Kong, which is left over from the past, is conducive to the maintenance of the prosperity and stability of Hong Kong and to the further strengthening and development of the relations between the two countries on a new basis. To this end, they have, after talks between the delegations of the two Governments, agreed to declare as follows:

          1. The Government of the People's Republic of China declares that to recover the Hong Kong area (including Hong Kong Island, Kowloon and the New Territories, hereinafter referred to as Hong Kong) is the common aspiration of the entire Chinese people, and that it has decided to resume the exercise of sovereignty over Hong Kong with effect from 1 July 1997.

          2. The Government of the United Kingdom declares that it will restore Hong Kong to the People's Republic of China with effect from 1 July 1997.

          3. The Government of the People's Republic of China declares that the basic policies of the People's Republic of China regarding Hong Kong are as follows:

          (1) Upholding national unity and territorial integrity and taking account of the history of Hong Kong and its realities, the People's Republic of China has decided to establish, in accordance with the provisions of Article 31 of the Constitution of the People's Republic of China, a Hong Kong Special Administrative Region upon resuming the exercise of sovereignty over Hong Kong. (2) The Hong Kong Special Administrative Region will be directly under the authority of the Central People's Government of the People's Republic of China. The Hong Kong Special Administrative Region will enjoy a high degree of autonomy, except in foreign and defence affairs which are the responsibilities of the Central People's Government.

          (3) The Hong Kong Special Administrative Region will be vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication. The laws currently in force in Hong Kong will remain basically unchanged.

          (4) The Government of the Hong Kong Special Administrative Region will be composed of local inhabitants. The chief executive will be appointed by the Central People's Government on the basis of the results of elections or consultations to be held locally. Principal officials will be nominated by the chief executive of the Hong Kong Special Administrative Region for appointment by the Central People's Government. Chinese and foreign nationals previously working in the public and police services in the government departments of Hong Kong may remain in employment. British and other foreign nationals may also be employed to serve as advisers or hold certain public posts in government departments of the Hong Kong Special Administrative Region.

          (5) The current social and economic systems in Hong Kong will remain unchanged, and so will the life-style. Rights and freedoms, including those of the person, of speech, of the press, of assembly, of association, of travel, of movement, of correspondence, of strike, of choice of occupation, of academic research and of religious belief will be ensured by law in the Hong Kong Special Administrative Region. Private property, ownership of enterprises, legitimate right of inheritance and foreign investment will be protected by law.

          (6) The Hong Kong Special Administrative Region will retain the status of a free port and a separate customs territory.

          (7) The Hong Kong Special Administrative Region will retain the status of an international financial centre, and its markets for foreign exchange, gold, securities and futures will continue. There will be free flow of capital. The Hong Kong dollar will continue to circulate and remain freely convertible.

          (8) The Hong Kong Special Administrative Region will have independent finances. The Central People's Government will not levy taxes on the Hong Kong Special Administrative Region.

          (9) The Hong Kong Special Administrative Region may establish mutually beneficial economic relations with the United Kingdom and other countries, whose economic interests in Hong Kong will be given due regard.

          (10) Using the name of 'Hong Kong, China', the Hong Kong Special Administrative Region may on its own maintain and develop economic and cultural relations and conclude relevant agreements with states, regions and relevant international organisations.The Government of the Hong Kong Special Administrative Region may on its own issue travel documents for entry into and exit from Hong Kong.

          (11) The maintenance of public order in the Hong Kong Special Administrative Region will be the responsibility of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.

          (12) The above-stated basic policies of the People's Republic of China regarding Hong Kong and the elaboration of them in Annex I to this Joint Declaration will be stipulated, in a Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, by the National People's Congress of the People's Republic of China, and they will remain unchanged for 50 years.

          4. The Government of the United Kingdom and the Government of the People's Republic of China declare that, during the transitional period between the date of the entry into force of this Joint Declaration and 30 June 1997, the Government of the United Kingdom will be responsible for the administration of Hong Kong with the object of maintaining and preserving its economic prosperity and social stability; and that the Government of the People's Republic of China will give its cooperation in this connection.

          5. The Government of the United Kingdom and the Government of the People's Republic of China declare that, in order to ensure a smooth transfer of government in 1997, and with a view to the effective implementation of this Joint Declaration, a Sino-British Joint Liaison Group will be set up when this Joint Declaration enters into force; and that it will be established and will function in accordance with the provisions of Annex II to this Joint Declaration.

          6. The Government of the United Kingdom and the Government of the People's Republic of China declare that land leases in Hong Kong and other related matters will be dealt with in accordance with the provisions of Annex III to this Joint Declaration.

          7. The Government of the United Kingdom and the Government of the People's Republic of China agree to implement the preceding declarations and the Annexes to this Joint Declaration.

          8. This Joint Declaration is subject to ratification and shall enter into force on the date of the exchange of instruments of ratification, which shall take place in Beijing before 30 June 1985. This Joint Declaration and its Annexes shall be equally binding.

          Done in duplicate at Beijing on 19 December 1984 in the English and Chinese languages, both texts being equally authentic.

          Theme Song of the 10th Anniversary of HKSAR
          Hong Kong Handover - Flag ceremony
          British Retreat
          Hong Kong Handover - Prince Charles' Speech
          Hong Kong Handover - Jiang Zemin's speech
          Hong Kong Handover - honor guards and leaders
          More Video
               

          Copyright 1995-2007. All rights reserved.
          The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC).
          Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.

           

           

          主站蜘蛛池模板: 色噜噜狠狠色综合成人网| 家庭乱码伦区中文字幕在线| 91麻豆国产精品91久久久| 亚洲国产成人综合自在线| 亚洲成年av天堂动漫网站| 亚洲 日韩 国产 制服 在线| 两个人免费完整高清视频| 日韩在线欧美在线| 国产超碰无码最新上传| 手机看片AV永久免费| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 四虎国产精品永久在线无码| 999精品色在线播放| 日韩 欧美 亚洲 一区二区| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码| 人人超人人超碰超国产 | 9191国语精品高清在线| 亚洲色欲在线播放一区二区三区| 成人午夜看黄在线尤物成人| 成人一区二区三区视频在线观看| 最新亚洲人成网站在线影院| 精品亚洲国产成人蜜臀av| 亚洲激情一区二区三区在线| 国产视频最新| 国产精品老熟女露脸视频| 中文字幕日韩一区二区不卡 | 久久国产精品精品国产色| 国产亚洲人成网站在线观看| 国产人妻精品午夜福利免费| 激情国产一区二区三区四区小说| 粉嫩小泬无遮挡久久久久久| 国产精品香蕉在线观看不卡| 欧美日韩中文亚洲另类春色 | 国产高清视频一区二区三区| 精品无码老熟妇magnet | 中文国产乱码在线人妻一区二区| 黄床大片免费30分钟国产精品| 无码熟妇人妻AV影音先锋| 日韩三级手机在线观看不卡| 久久人与动人物a级毛片| 嫩草成人AV影院在线观看|