<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Chinadaily.com.cn
           
          Go Adv Search
          Translation errors cause disputes over contracts

          Translation errors cause disputes over contracts

          Updated: 2012-03-23 07:30

          By Zhou Wenting in Shanghai (China Daily)

            Comments() Print Mail Large Medium  Small

          Some companies try to save money by hiring students instead of lawyers

          Translation errors in key contract terms have been responsible for igniting disputes between Chinese and foreign companies, the Shanghai Maritime Court said on Thursday after reviewing archives in the past two years.

          "Although such cases account for less than 5 percent of all cases, the avoidable mistakes brought about significant losses, especially to the Chinese side," said Ying Xinlong, president of the court.

          The court heard 1,981 cases about maritime and commercial affairs in 2011.

          "The level of translation in the shipping field and navigation law shows a disparity with the municipality's status as an international metropolis and an international shipping center," Ying said.

          In a case last year, "drydocking" was mistranslated as "tank washing" and "except fuel used for domestic service" was misinterpreted as "except fuel used for domestic flights" in the contract terms when it was translated from English to Chinese.

          That caused controversies between the Chinese and foreign parties about their rights and obligations as well as their share of costs.

          Some expressions are sanctioned by usage instead of literal interpretation, which are well-known by industry insiders but are strange to common translators, according to Jin Xiaofeng, a judge in the court.

          "There are loads of translation agencies in Shanghai and in the nation, but the quality is varied, and professional translators that have expertise in a particular aspect are scarce," he said.

          Some managers of translation agencies said some of their fellow translators accept any business and assign the work to college students doing part-time jobs instead of lawyers to save costs.

          "It's difficult to translate contracts even if the student translator outperforms his or her classmates in a foreign language university," said Zhang Suping, who has been in the trade for nearly a decade.

          Full-time translators at the agencies are not that skillful in working on contract translation work, he added, otherwise they would work for legal departments of foreign enterprises and law firms, which would bring in better pay.

          Li Yan, a college teacher in Shanghai who has worked part time for a translation agency for two years, said she first seeks help from professional and translation websites when she bumps into topics she is unfamiliar with or even ignorant about.

          "I'll also refer to professional online periodicals, which are reliable for being proofread before publication," she said, adding she gets translation work in various subjects from the agency.

          Chao Ying-jan, a freelance translator based in Shanghai and Taiwan, said the ability to find valid research is crucial for professional translators in the Internet age.

          "Online research has become much less time-consuming but not necessarily trustworthy. Cross-checking and verification have become more important," she said.

          Translation companies need to put emphasis on training translators in specialized fields and on the study of translation methods for contracts that are internationally accepted, said Xie Chen, vice-president of the Shanghai Maritime Court.

          He suggested training an expert panel with government funds to deal with translation and other document work in technical fields to help realize Shanghai's mission of becoming an international shipping center by 2020.

          主站蜘蛛池模板: 无码日韩精品一区二区三区免费| 麻豆一区二区三区久久| 亚洲老熟女@tubeumtv| 在线日本看片免费人成视久网| 欧美老熟妇乱子伦牲交视频| 狠狠色综合网站久久久久久久| 国内永久福利在线视频图片| 精品国产一区av天美传媒| 国产不卡一区二区在线| 国产熟睡乱子伦视频在线播放| 精品一区二区中文字幕| 99久久成人国产精品免费| 久久这里都是精品一区| 成全影视大全在线观看| 精品一区二区三区四区五区| 色又黄又爽18禁免费网站现观看 | 亚洲欧美日韩精品久久| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 久久人妻av一区二区软件| 国产成人一区二区三区视频在线| 人人妻人人妻人人片色av| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 亚洲综合黄色的在线观看| 日本一区二区三区在线播放| 一级成人欧美一区在线观看| 国产亚洲欧洲aⅴ综合一区| 国产在线98福利播放视频| 视频一区视频二区在线视频| 人人妻人人做人人爽| 亚洲精品成人网久久久久久| 亚洲天堂免费一二三四区 | 在线看国产精品自拍内射| 微拍福利一区二区三区| 99久久机热/这里只有精品| 色综合久久中文综合久久激情| 强奷漂亮人妻系列老师| 亚洲亚色中文字幕剧情| 久久九九久精品国产免费直播| 午夜性又黄又爽免费看尤物| 午夜福利国产一区二区三区| 国产精品一区二区三区污|