<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Make me your Homepage
          left corner left corner
          China Daily Website

          Chinese buzzwords draw attention

          Updated: 2013-11-22 08:15
          ( Xinhua)

          BEIJING - The Chinese phrase "nihao" is familiar to  foreigners greeting Chinese; a new buzzword "tuhao" is now becoming known to many Westerners.

          A BBC online news magazine loosely translated "tuhao" to "nouveau riche" and reported that there have been more than 100 million uses of the word on social media since early September.

          The Consumer News and Business Channel said in its program "Inside Wealth" that in China, "tuhao" roughly translates to crass splendor and the word has quickly gone viral on blogosphere.

          Literally, in Chinese, "tu" means uncultured and "hao" means wealth. In fact, "tuhao" is an old word originally referring to rural landlords who  bullied their tenants or servants. A well-known slogan "overthrow tuhao and divide up their land" was quite popular during the Agrarian Revolution in the mid of the 20th century.

          The old-fashioned term is gaining popularity again. For example, Apple's newly released champagne-colored iPhone 5s, which received unexpected welcome in China, is dubbed "tuhao" golden.

          Chinese buzzwords have made it into major English dictionaries in the past, such as "guanxi" and "taikonaut," said Zhang Yiwu, professor at Peking University.

          "Before reform and opening up, some Chinese buzzwords which reflect characteristics of the Chinese society were material for foreign experts doing research on China," Zhang said.

          He pointed out that with frequent exchanges and close relations between China and the West in various fields, more hot words in China would become known by the public of the West through media and the Internet.

          "China has more influence on the world and the phenomenon will become common," Zhang said.

          "Tuhao," nevertheless, is not the only Chinese word to appear in mainstream Western media.

          A Wall Street Journal article in August used the term "dama," literally akin to "big mama" in Chinese, referring to those "bargain hunting" middle-aged Chinese women who "keep a tight grip on the family purse and an eagle eye on the gold prices in jewelry shops."

          "Chinese buzzwords often come to our attention through media," Julie Kleeman, project manager of Bilingual Dictionaries with the Oxford University Press, told Xinhua.

          "In the case of Chinese words that are gaining publicity in foreign media," Kleeman said, "obviously some terms such as 'tuhao' and 'dama' tell us something about trends and phenomena in China that mark interesting shifts in society."

          Kleeman noted that they are considering including these words in the Oxford Dictionaries Online. "Our English language experts ... would need to see evidence of it in use across a range of English media, over the course of a period of time," Kleeman said.

          Some Chinese netizens fear that popularity of buzzwords like "tuhao" and "dama" in Western media would overshadow China's image, as there were negative connotations behind the words and their context.

          Prof. Zhang advocates an open mind towards Chinese buzzwords gaining popularity in the West. "These terms reflected a true situation in the Chinese society, which would better benefit cultural communication between China and the West," Zhang said.

          However, some experts believe that even though the Chinese buzzwords are added to the online dictionary, it does not mean they would play a bigger role in intercultural communication.

          Some words reflecting China's core values are not widely accepted in English, which suggested Chinese culture is still not very influential in the world, said Qiao Mu, director of the Center for International Communication Studies at Beijing Foreign Studies University.

          "As more Chinese words attract attention among speakers of English, with the Internet as an especially productive channel between languages, this will provide the West with more windows on China, its culture, and concerns," Kleeman said. "But whether or not these words will truly form part of English usage remains to be seen."

           

           
          ...
          Hot Topics
          A sailor from British Royal Navy destroyer HMS Daring tries to catch a mooring line to dock in the north side of the bund at Huangpu River in Shanghai December 10, 2013.
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区九精品| 乱码中文字幕| 国产日韩av二区三区| 亚洲男人在线无码视频| 精品国产综合一区二区三区| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡| 人妻丝袜AV中文系列先锋影音| 无套内射蜜桃小视频| 狠狠综合久久综合88亚洲| 麻豆一区二区中文字幕| 18禁无遮挡啪啪无码网站| 国产精品国产三级国产a| 成人无码h真人在线网站| 99热精国产这里只有精品| 亚洲av理论在线电影网| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 欧美成人片在线观看| 精品视频一区二区三区不卡| 人成午夜大片免费视频77777| 精品日本免费一区二区三区| 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 人妻另类 专区 欧美 制服| 婷婷开心深爱五月天播播| 国产亚洲国产亚洲国产亚洲| 国产成人啪精品视频免费APP | 综合色在线| 三级国产在线观看| 中国熟妇毛多多裸交视频| 国产综合视频精品一区二区| 777米奇色狠狠俺去啦| 小12箩利洗澡无码视频网站| 成人国产精品中文字幕| 亚洲黄网在线| 日本一区不卡高清更新二区| 国产MD视频一区二区三区 | 中文字幕无码免费久久9一区9| 亚洲欧洲色图片网站| 91精品国产91热久久久久福利| 韩国三级+mp4| 97国产精品人人爽人人做|