<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          China / Hot Issues

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          (chinadaily.com.cn) Updated: 2016-01-15 16:21

          With Chinese customers spending big on luxury products comes pressure for the fashion industry to cater to their tastes. But they seem to have failed - and failed hard in this Chinese New Year.

          Eager to incorporate traditional Chinese elements into their collections for the lucrative Chinese market, the Year of the Monkey saw many special releases. Sadly, for many Chinese customers, these releases failed to appeal. Most items, if not all, inspired by the Year of the Monkey became fodder of rampant online ridicule.

          Brands whose designs were "lost in translation" include Louis Vuitton, Piaget and Nike, all well-respected brands that faced jeers from Chinese Internet users for going against their usually classy style.

          Incorporating animal icons in fine jewelry can be tricky. Take Louis Vuitton's newly-unveiled necklaces and bracelets, for example.

          Fashion pundits were apparently bemused by the alien-looking monkey motif, which, according to Netease's style section, is "too creepy to look at". The public is not buying the designs either. "You've got to be kidding me. Do monkeys in the real world look like that for them?" A post on WeChat said.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Louis Vuitton jewelry collection for the Year of the Monkey. [Photo/Netease Style]

          Louis Vuitton has company in facing ridicule. Dior, another French fashion house, didn't manage to incorporate Chinese elements successfully either. Unlike Louis Vuitton's gold chain necklace, Dior's "Diorelita" limited-edition collection opted for red rope, paired with a golden monkey motif. It was not well received either.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Dior's "Diorelita" limited-edition collection for the Year of the Monkey. [Photo/Netease Style]

          When it comes to China-inspired color choices, designers seem to unanimously go for red and gold, as both are seen as festive and auspicious. Beauty products seem to have gone for this pairing as well. However, is this obvious pairing really the way to Chinese customers' hearts?

          Giorgio Armani and Givenchy chose red for their makeup cases. Sporting the Chinese character "fu", meaning bliss, engraved on the front of the compact, Armani's face powder was bright red instead of their usually darker, more exclusive-looking compacts, and winded up rather cheap-looking. "The Armani compact is surprisingly ugly so that I couldn't help vandalizing mine," said a Weibo user.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Giorgio Armani and Givenchy chose red for their makeup cases. [Photo/from Weibo.com]

          Yves Saint Laurent (YSL) decided to go for gold. However, the "more is more" aesthetic of the YSL face palette is hard to reconcile with the French house's simple and?chic image. Its normally?elegant clientele is likely to steer clear of this garish palette, which also failed to appeal to the Chinese customers it was courting.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Yves Saint Laurent (YSL) decided to go for gold for their Year of the Monkey face palette. [Photo/Weibo.com]

          Sadly, in going for what is traditional and perceived as "popular" in China - red and gold - these beauty products ended up looking common rather than exclusive. Instead of creating Chinese-inspired luxury, they end up cheapening the brand.

          For brands grappling with omnipresent knockoffs in China, for example, Nike, taking Chinese culture emblems into their design might actually be counterproductive for anti-fake campaigns.

          The US sportswear company's new Air Force 1 model has the Chinese lotus flower on the tongue, while the brand's Chinese translation, Nai Ke, is sewn into the back as Chinese characters. By doing this, the shoemaker put itself in an awkward position.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Nike's new Air Force 1 model. [Photo/Netease Style]

          Its authentic items now bear the same feature as their cheap knockoffs which often have Chinese characters imprinted on leather upper. As one Weibo post put it, loyal customers may risk their reputation because "people would think I wear fakes if I do spend on this collection."

          Compared with the negative feedback on new releases in jewelry, beauty products and apparel, the feedback on watches released for the season has been more positive.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Chopard's L.U.C XP Urushi watch features a vivid portrayal of a monkey on its face. [Photo from WeChat public account Brand-Vista]

          Chopard stood out from its fellow Swiss haute jewelers and watchmakers. Its L.U.C XP Urushi watch, featuring a vivid portrayal of a monkey on its face, stays true to the brand's image and style. The painting was supervised and executed by Japanese masters. No wonder it suits Asian aesthetics.

          When the online buzz dies down, however, it's time to think calmly and admit that just because Chinese customers voiced frustration online doesn't mean designers didn't put in great effort to understand the culture and appeal to it. Some designers clearly did substantial research before releasing their collections.

          Top fashion houses bungle Chinese Zodiac-inspired releases

          Carrera y Carrera released a pair of monkey head rings in white and yellow gold. [Photo from WeChat public account Brand-Vista]

          For example, Carrera y Carrera released a pair of monkey head rings in white and yellow gold, and the blue-blood jeweler cleverly said that they were inspired by a historical story with a Chinese connection. The rings pay tribute to Isabella of Portugal in the 16th century. The queen was said to have commissioned a Cantonese man from Macao to make a monkey amulet for her.

          The idea to give a piece of jewelry a historical lineage is beautiful, but the product still didn't live up to expectations. Many said the monkey face on the ring looks amusing, but not in way that would convince them to buy it.

          With due respect to the designers, this is where aesthetics again failed to transcend East-West culture barriers.

          Highlights
          Hot Topics
          ...
          主站蜘蛛池模板: 草草ccyy免费看片线路| 午夜福利看片在线观看| 国产亚洲综合一区在线| 99人妻碰碰碰久久久久禁片 | 中文字幕久久精品人妻| 中文字幕第一页国产| 国产高清自产拍av在线| 色图网免费视频在线观看十八禁| 人妻少妇88久久中文字幕| 亚洲男人综合久久综合天堂 | 亚洲天堂av免费在线看| 亚洲色www成人永久网址| 国产一区二区日韩经典| 亚洲欧洲日产国无高清码图片| 在线A毛片免费视频观看| 中文字幕亚洲综合久久2020| 最近中文字幕完整版hd| 国产成人亚洲精品在线看| 国产一区二区在线视频播放| 国产一级av一区二区在线| 国产精品久久久久久久影院| 久久夜色精品国产欧美乱极品 | 奇米四色7777中文字幕| 人人超人人超碰超国产| 亚洲欧美人成网站aaaa| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 亚洲AV秘 无码一区二区三区1| 99精品国产精品一区二区| 国产日韩AV免费无码一区二区三区| 亚洲丰满熟女一区二区蜜桃| 国产11一12周岁女毛片| 久久精品熟女亚洲av艳妇| 综合色久七七综合尤物| 成人乱码一区二区三区四区| 国产精品电影久久久久电影网| 国产精品色内内在线播放| 国产成人无码免费视频在线 | 国内精品视频一区二区三区八戒| www射我里面在线观看| 精品亚洲欧美无人区乱码| 久久人妻少妇偷人精品综合桃色|