<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          chinadaily.com.cn
          left corner left corner
          China Daily Website

          Kristen Stewart bumps Jolie as highest-paid actress

          Updated: 2012-06-20 09:10
          ( Agencies)

          Kristen Stewart bumps Jolie as highest-paid actress

          Actress Kristen Stewart arrives at the 2012 MTV Movie Awards in Los Angeles June 3, 2012.[Photo/Agencies]

          Kristen Stewart, who shot to fame as Bella Swan in "The Twilight Saga" films and has a starring role in "Snow White and the Huntsman", jumped to the top of Forbes.com's annual list of highest-paid actresses on Tuesday.

          The 22-year-old earned an estimated $34.5 million from May 2011 to May 2012 and pushed Angelina Jolie into fourth place.

          Cameron Diaz, who had a surprise hit with "Bad Teacher", came in second with $34 million.

          "She (Stewart) is an up-and-coming star. She is earning a lot of money from one of the most successful franchises of all time. This is who you would expect to see right now," said Dorothy Pomerantz, Forbes Los Angeles bureau chief.

          "This year you are seeing somebody young and at the brink of potentially great stardom sitting on the top of the list."

          Forbes.com compiled the list and estimated salaries by talking to agents, managers and lawyers and based earnings on pay, profits, residuals, endorsements and advertising work.

          Oscar-winner Sandra Bullock, who largely took a break from filming after 2009's "The Blind Side", came third with $25 million.

          Jolie, who topped last year's list along with Sarah Jessica Parker, dropped to the fourth spot with earnings of $20 million while Charlize Theron, Stewart's co-star in "Snow White and the Huntsman" who also appears in "Prometheus", trailed at $18 million, and rounded out the top five places.

          Parker, whose 2011 film "I Don't Know How She Does It" brought in a disappointing $30 million at the worldwide box office, slipped to seventh place with a $15 million salary.

          "She is almost earning more from her perfume and endorsement deals right now than from entertainment. That is true of a lot of women. They have these outside deals that are very lucrative. Angelina Jolie earns a lot from residuals, as does Sarah Jessica Parker," Pomerantz said.

          Former "Friends" star Jennifer Anniston just made the list, earning an $11 million salary.

          The top 10 actresses earned a total of $200 million, according to Forbes.com, a lot less than the $361 million total that the 10 highest-earning men made.

          "It is nowhere near what men are making," Pomerantz said. "I think it will be a while until women see salary parity, if it ever happens. Women are paid less in every industry, not just in Hollywood."

           
           
          ...
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久2021| 性奴sm虐辱暴力视频网站| 国产成人a在线观看视频| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片| 太深太粗太爽太猛了视频| 九色精品在线| 国产第一页浮力影院入口| 熟妇啊轻点灬大JI巴太粗| 亚洲综合一区二区三区不卡| 色综合视频一区二区三区| 少妇高潮尖叫黑人激情在线| 日日摸夜夜添狠狠添欧美| jlzz大jlzz大全免费| AV区无码字幕中文色| 人妻无码AⅤ中文字幕视频| 国产亚洲精品中文字幕| 国产av仑乱内谢| 亚洲人妻一区二区精品| 少女たちよ在线观看| 亚洲精品麻豆一区二区| 婷婷精品国产亚洲AV麻豆不片| 国产青草亚洲香蕉精品久久| 亚洲精品日韩中文字幕| 国产精品一区二区小视频| 丰满无码人妻热妇无码区| 在线 欧美 中文 亚洲 精品| 亚洲国产中文在线有精品| 国产亚洲精品第一综合另类| 精品无码久久久久久尤物| 国产按头口爆吞精在线视频| 在线观看欧美精品二区| 亚洲av与日韩av在线| 少妇人妻真实偷人精品| 成人av午夜在线观看| 亚洲成片在线观看12345| 97人人添人澡人人爽超碰| 成人精品国产一区二区网| 国产精品色内内在线播放| www.一区二区三区在线 | 中国| 国产精品中文字幕一区| 天堂女人av一区二区|