<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          chinadaily.com.cn
          left corner left corner
          China Daily Website

          Translation is kids' stuff at Beijing academy

          Updated: 2012-07-10 10:02
          By Zhang Yue ( China Daily)

          A group of children in Beijing has translated a series of picture books, originally by four Spanish painters and writers, from English to Chinese.

          This is the first series of children's literature translated by international students whose first language is not Chinese, according to Wang Biao, a senior editor from the Department of Chinese Language and Linguistics of Peking University Press, who is in charge of the publication.

          "Our target readers are those children who are learning Chinese both in China and overseas," Wang says of the book series recently published by Peking University Press.

          The 17 children who participated in the translation are mostly overseas-born Chinese and fifth grade students from Western Academy of Beijing, the city's second largest international school.

          The books the students translated are divided into themes, such as On My Way to School, illustrated by Spanish painter Subi and written by Anna Obiols; and Adventure Into the Forest, by Josep Maria Cardona and Cristina Falcon Maldonado.

          The books tell stories about children's lives and their adventures in various countries, such as the United States, India, Japan and Senegal.

          "By describing children's daily lives in different countries these books give a simple and vivid introduction to the cultural and historical features of the four countries," Wang says.

          Wang says the books have already been translated into English, Spanish, Portuguese and Catalan.

          Translation is kids' stuff at Beijing academy

          There are 12 books in the series, but Wang explains the children translated just eight because four are mainly related to fine arts, which they were not so familiar with.

          These four books introduce painters, such as Claude Monet and Vincent van Gogh, and were translated in-house.

          The book On My Way to School describes how Patrick, a boy in the United States, starts his day. He is woken by his dog, and has cereal, milk, bread and butter for breakfast. He rides on his skateboard to catch the school bus and almost runs over a lady walking with a cup of coffee in her hand, a common but also symbolic daily routine for people in the US.

          "In the beginning, we thought it was really easy, but when we actually started translating, it was not as easy as we thought," says Lau Tin Sun, who participated in the translation.

          "English has a completely different grammar compared to Chinese. Therefore, it took us quite a lot of time and energy to change the grammar. But it was truly amazing to see the books in print. Publishing books during primary school, this is really a good memory."

          At the end of each book, there is a brief introduction about the history and geographic features of the country where the story takes place.

          "Almost all the 17 kids come from a bilingual family, thus they have a good mastery of both the Chinese and English languages," says Deng Xiaoxia from the Peking University Press, who helped with publication.

          The kids' translation is "amazing", as the words they choose are "childish but interesting" and appeal to young readers - compared to the words used by professional translators, Deng says.

          Geoffrey Andrews, principal of Western Academy of Beijing, has been working in China for about a year. He started reading the books by his students in June.

          "I was amazed by how creative their imagination can be, and the stories are truly lively," the American says. "We have been making continuous efforts to guide the students from practical language skills, and this time their work truly amazed me."

          The Chinese versions of the books will be available to readers in Europe and the US later this year.

          zhangyue@chinadaily.com.cn?

           
           
          Hot Topics
          Photos that capture the beauty of China.
          ...
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人精品女久久| 亚洲av乱码久久亚洲精品| 久久99精品久久久大学生| 成人网站免费观看永久视频下载| 久久婷婷大香萑太香蕉AV人| 久久caoporn国产免费| 在线 欧美 中文 亚洲 精品| 亚洲黄色成人在线观看| 久久国产成人高清精品亚洲| 久久精品国产亚洲av麻豆小说| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| 欧美黑人添添高潮a片www| 女人喷水高潮时的视频网站| 在线A毛片免费视频观看| 国产AV一区二区精品凹凸| 日韩精品国产中文字幕| 欧美色图久久| 国产AV福利第一精品| 日韩中文字幕免费视频| 女同精品女同系列在线观看| 欧产日产国产精品精品| 久久亚洲国产品一区二区| 亚洲天堂伊人久久a成人| 强奷白丝美女在线观看| 又长又粗又爽又高潮的视频| 国产片精品av在线观看夜色 | 色伦专区97中文字幕| 四虎亚洲精品高清在线观看| 免费人成视频网站在线18| 少妇人妻偷人偷人精品| 国产三级伦理视频在线| 亚洲欧美日韩综合久久久| 精久国产一区二区三区四区| 亚洲国产一区二区精品专| 中文乱码字幕无线观看2019| 少妇高潮激情一区二区三| 国产成人高清亚洲综合| av在线播放无码线| 91精品乱码一区二区三区| 极品无码国模国产在线观看| 精品国产一区二区三区国产馆|