<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Chinadaily.com.cn sharing the Olympic spirit
          OLYMPICS/ Spotlight


          Kosher meal to draw Olympic visitors in Beijing
          (Agencies/chinadaily.com.cn)
          Updated: 2008-01-31 10:34

           

          BEIJING - Beijing and the Olympics are going Kosher.

          The capital's only Kosher restaurant opened 10 months ago, drawing the small Jewish expatriate community, tourists, curious Chinese and even a few Muslims.

          Business has been so good at Dini's Kosher Restaurant, that part-owner Lewis Sperber is talking about setting up a second branch closer to the Olympic venues in northern Beijing.

          Like many restaurateurs and bar owners, Sperber is hoping to benefit with as many as 550,000 foreigners expected to descend on Beijing for the August 8-24 Games.

          "What we've thought about is preparing sandwiches and other items at a venue closer than we are now to the Olympic sites," Sperber said. "If people leave the Olympics and want a Kosher meal, we could have a place for them."

          Eating Kosher - food that meets Jewish dietary laws - is hardly a raging fad. However, there is a real boom in the number of Chinese factories being certified to export Kosher products.

          Kosher certifications in China conducted by the Orthodox Union - the best-known certification body - have doubled to 307 in the last two years. The total number of Kosher certifications is about 2,000, exporters working to reach the world Kosher market.

          "I think business will be very overwhelming during the Olympics," said Minette Ramia, who manages Dini's, a modern, pastel-colored eatery located on Super Bar Street, an aptly named alleyway lined with restaurants and bars just down the street from the Israeli embassy.

          "From the hygiene side, whether someone is Kosher or not, Jewish or not, people will want food from here because it is considered cleaner and more hygienic," Ramia said.

          The staff and cooks at Dini's are nearly all Chinese. Waiters bring new Chinese customers a handout to explain Kosher, which is called "Jie Shi" in Chinese, meaning "clean food."

          "When Chinese come, I don't think they know what to order," said Zhao Haixia, the assistant manager. "Normally they just rely on us to tell them what's good."

          The menu features both northern European (Ashkenazi) and Mediterranean (Sephardic) food traditions. Mainstays like matzo ball soup, chopped liver and Gefilte fish are seldom chosen by Chinese, who more often go for Kosher beef dumplings (Jiaozi) or sizzling beef Kosher style.

          At least one of the new monitoring systems - coding on packaging to trace the source of production - has long been required for Kosher certification.

          "The fact that there is another set of eyes coming through the plants on a regular basis, such as the Kosher auditing or Kosher supervisors, means that the companies, the factories are more careful about hygiene and sanitation," said Rabbi Mordechai Grunberg, who examines Chinese factories for the Orthodox Union.

          China's Kosher exports are composed almost exclusively of food additives, spices, vegetables and candies.

          The Jewish population in mainland China is only a few thousand and exclusively expatriates -1,500 in Beijing, 1,000 in Shanghai and 500 in Guangzhou.

          Several thousand more are scattered in small cities with 4,000 in Hong Kong. Historians suggest a small Chinese Jewish community existed centuries ago in the central city of Kaifeng.

          Grunberg is optimistic a domestic Kosher market will develop in China.

          "I think there will be a big market here, and a big market could mean just a fraction of a percent of 1.3 billion. With only that you'll have a bigger market than we have for Kosher in the United States."

          Both Kosher and Halal - food prepared following Islamic religious rules - will be available at the Olympic Athletes Village, a requirement of the International Olympic Committee. T

          The Philadelphia-based company Aramark is running the catering operation and will serve 17,000 athletes and officials at dining rooms capable of feeding 6,000 at once on a 24-hour schedule.

          The Olympic Kosher kitchen is being lined up by Rabbi Freundlich, the rabbi of Beijing's Jewish community.

          "I would be the overall supervisor of the kitchen and have a number of colleagues helping me maintain the Kosher standard throughout the Olympics," he said. "We'd expect to serve 300-400 meals a day, more than twice what I'm told was served in Athens."

          Comments of the article(total ) Print This Article E-mail
          PHOTO GALLERY
          PHOTO COUNTDOWN
          MOST VIEWED
          OLYMPIAN DATABASE
          主站蜘蛛池模板: 国产福利午夜十八禁久久| 伊人久久大香线蕉AV色婷婷色| 日本视频一两二两三区| 国产农村妇女高潮大叫| 深夜视频国产在线观看| 日本中文字幕有码在线视频| 亚洲精品无amm毛片| 日韩精品中文字一区二区| 香蕉在线精品一区二区| 成人国产精品免费网站| 欧美精品人人做人人爱视频| 最新国产精品精品视频| 国产成人亚洲综合图区| 久久国产乱子伦精品免费乳及| 精品一卡2卡三卡4卡乱码精品视频| 亚洲av日韩av综合aⅴxxx| 亚洲男人天堂2018| 成人亚洲一区二区三区在线| 亚洲一区中文字幕人妻| 国产日韩精品秘 入口| 蜜桃av无码免费看永久| 自拍日韩亚洲一区在线| 亚洲国产精品一区二区第一页| 国产精品无码专区| 国产精品一码二码三码| 久久久这里只有精品10| 国产精品粉嫩嫩在线观看| 亚洲精品国精品久久99热| 天堂网av成人在线观看| 欧美乱妇高清无乱码免费| 好男人社区神马在线观看www | 中文字幕精品亚洲二区| 免费看a毛片| 视频一区二区不中文字幕| 国产精品v片在线观看不卡| 夜夜影院未满十八勿进| 最近中文字幕完整版hd| 精品精品久久宅男的天堂| 国产 麻豆 日韩 欧美 久久| 一区二区三区四区高清自拍| 三上悠亚日韩精品二区|