<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          Travel
          Home / Travel / Travel

          Guangzhou gets strict on bilingual street signs

          By Xu Jingxi in Guangzhou | China Daily | Updated: 2012-04-20 12:16

          Guangzhou gets strict on bilingual street signs

          Public signs in Guangzhou should be in both Chinese and English according to the Guangdong capital's latest regulations - and the English must be accurate.

          "With the goal of developing Guangzhou into a modern, international metropolis, we recognize the need to set up bilingual public signs, especially in the public areas of hotels, scenic spots, airports, long-distance bus stations, passenger wharves, subway stations and urban roads," said Li Yi, director of the laws and regulations division under the Guangzhou government's legal affairs office, at a new conference on Thursday.

          The regulations take effect on May 1.

          Liu Jingguang, deputy director of the bar code center of Guangzhou bureau of quality and technical supervision, told China Daily:

          "Administrators can choose to use graphics only, but if they deem it necessary to add words on public signs, then they should be in English and Chinese."

          Liu estimated that 90 percent of the public signs in Guangzhou with words on them are already bilingual but he doubted the accuracy of the English translations.

          "If the English translations are inaccurate or Chinglish, the public signs had better use only graphics," said Li Jinzhao, a professor at the School of English and International Studies under the Beijing Foreign Studies University. "Otherwise, we will make a fool of ourselves and leave foreigners confused about the signs."

          Li set up a nonprofit website for people to discuss the English translations on public signs in 2008. She is now active in a campaign among universities in Beijing to dig out mistakes in English on the city's public signs.

          Izhar Ul Ahsan, a Pakistan businessman attending the Canton Fair in Guangzhou, was confused by the different English translations on signs. He saw "Linhexi Rd" on the signs over the road but "Linhexi Lu" on the signs at the wayside and in bus stations.

          The 60-year-old businessman has been coming to the Guangzhou trade fair for the past five years, but he didn't realize that "lu" meant "road" until a China Daily reporter told him.

          Liu explained that signs over roads are set up by traffic police, but the other signs he saw are administrated by the city's committee for geographical names, which uses pinyin.

          "The lack of a unified English translation for 'road' has been a problem for years, and there are similar problems in other cities," said Liu.

          Li from Beijing Foreign Studies University pointed out that both English and pinyin translations find support.

          "There is no right or wrong, but for foreigners' convenience, the government should settle on a particular way of translating a road's name," said Li.

          Guangzhou's latest regulations on public signs require the bureau of quality and technical supervision to organize other government departments and the media to check the accuracy of signs and make the results public every year.

          Anyone can report substandard public signs to the government hotline, 12365.

          Guangzhou government says it will fine the administrators of substandard public signs up to 30,000 yuan ($4,800) if the notices are not corrected within two years.

          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 亚洲色大成网站WWW永久麻豆| 国产成人精品a视频| 国内精品免费久久久久电影院97| 蜜桃视频成人专区在线观看| 亚洲愉拍自拍欧美精品| 99精品国产一区在线看| 囯产精品久久久久久久久久妞妞 | 超碰成人人人做人人爽| 日韩中文字幕免费在线观看 | 精品中文字幕人妻一二| 久久无码字幕中文久久无码| 午夜在线欧美蜜桃| 中文国产乱码在线人妻一区二区| 国产成人亚洲影院在线播放| 国产gaysexchina男外卖| 亚洲产在线精品亚洲第一站一| 国产精品国产三级国产试看| 色九月亚洲综合网| 午夜福利不卡片在线播放免费| 国产熟女av一区二区三区| 国产小视频一区二区三区| 亚洲伊人久久成人综合网| 亚洲中文字幕一二三四区| 激情国产一区二区三区四区| 最近中文国语字幕在线播放| 国内少妇偷人精品免费| 人妻丰满熟妇ⅴ无码区a片| 日韩高清免费一码二码三码| 日韩蜜桃AV无码中文字幕不卡高清一区二区 | 2020狠狠狠狠久久免费观看| 九九热在线这里只有精品| 内射干少妇亚洲69XXX| 丰满人妻一区二区三区无码AV| 性欧美牲交在线视频| 亚洲av午夜精品一区二区三区| 九九热精品在线免费视频| 人妻有码av中文字幕久久琪| 免费超爽大片黄| 忘忧草影视| 国产三级精品三级| 日本熟妇色xxxxx|