<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Make me your Homepage
          left corner left corner
          China Daily Website

          Writer Han Suyin dies at 95 in Lausanne

          Updated: 2012-11-05 00:35
          By Mei Jia ( China Daily)

          Chinese-British writer and physician Elizabeth Comber, whose pen name was Han Suyin, died at the age of 95 on Friday at her home in Lausanne, Switzerland.

          A memorial service will be held in Lausanne on Thursday, her family told Xinhua.

          The biographer of Mao Zedong and premier Zhou Enlai, Comber, a writer of both fiction and nonfiction works, is the author through whom most English- and French-speaking readers got their earliest images and understanding of China.

          Chinese-American writer Frank Chin credits her with being one of the few who "(wrote) knowledgeably and authentically of Chinese fairy tales, heroic tradition and history" in his essay Come All Ye Asian American Writers of the Real and the Fake.

          Her semi-autobiographic novel A Many Splendored Thing was made into a Hollywood hit in the 1950s, winning three Oscars.

          Shuttling between China and the Western world, Comber had a colorful life, which was also deeply rooted in her unstoppable pursuit of telling real Chinese stories to her world audience.

          She was named "Friendship Envoy" by the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries.

          Writer Han Suyin dies at 95 in Lausanne

          Han Suyin, writer

          "She visited China regularly and kept a keen eye on the beloved country, even from far away. Her pen name 'Han', homophonic to the Han people, is an evident manifestation," Jin Jianfan, writer and a former friend, told Chinese media.

          Jin, on behalf of the Chinese Writers Association, had worked with Comber to set up the National Rainbow Award for Best Literary Translation, now Best Translation Award under the prestigious Lu Xun Literary Award.

          Comber was born Rosalie Elisabeth Kuanghu Chow in Henan province in 1917, to a Chinese father who was a railway engineer and a Belgian mother from an aristocratic family.

          The father Chow Yen Tung, born in Chengdu, Sichuan province, was among the first government-funded students to study outside China. The father gave mooncakes to his Eurasian daughter, whose birthday happened to fall on the Mid-Autumn Day. It's said that the grown-up Comber missed mooncakes a great deal when she was abroad.

          Young Comber dreamed of being a doctor and she pursued the dream by studying medicine in Yenching University and later in Brussels and London.

          In Brussels she developed a strong literary interest and eagerly read the masterpieces. Looking back on days in Chengdu, where she worked as a midwife, she got the inspiration for her debut novel Destination Chungking (Chongqing). With help from a US colleague, the book was published in the United Kingdom and the United States, which boosted her writer's career.

          "In my memory, my mother was always busy working in hospitals during the daytime, and busy writing and translating in her spare time at home," her daughter Tang Yungmei told the Guangzhou Daily.

          Tang, who was educated in the US, had returned to Chengdu to be a teacher, to fulfill Comber's wish.

          "I first returned to the city in 1972, but I felt familiar with it. My mother loves it hugely and hoped I could return one day," Tang said.

          Comber lived in different countries with her second husband Leon F. Comber, a British officer and later publisher, and with her third husband Vincent Ratnaswamy, an Indian colonel. Her fiction and nonfiction, written in both English and French, recreated her own experiences and the China she saw during her stays. Eventually, she settled down in Lausanne.

          As a British citizen, she was among the first foreign nationals to visit China after 1949. Her photos appeared on the news with leaders who she came to know well. She also funded or helped establish several Chinese literary awards to encourage young writers and translators.

          Writer Jian Ping, who won the Bingxin Award for Children's Literature, which Comber helped to establish in 1990, said, "Han Suyin was the most impressive foreigner of my childhood days."

          Comber's relatives in Chengdu have been thinking about her and reminiscing since they heard of her death, they told local media.

          Her legacy will continue with the Han Suyin Award for Young Translators, which has been the most renowned prize for young translators in the country since 1989. It has inspired cross-cultural dialogue and communication, just as she did.

          Contact the writer at meijia@chinadaily.com.cn

           
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 四虎成人精品永久网站| 亚洲av无一区二区三区| 一区二区三区黄色一级片| 国产精品激情av在线播放| 欧美国产日产一区二区| 国产AV大陆精品一区二区三区| 国产精品美女一区二区三| 色欲狠狠躁天天躁无码中文字幕 | 成在人线AV无码免观看麻豆| 亚洲一区精品伊人久久| 精品一区二区中文字幕| 欧美国产日韩久久mv| 亚洲国产精品综合久久网各| 精品乱人码一区二区二区| 亚洲国产精品久久久久秋霞| 国产毛片片精品天天看视频| 亚洲精品第一区二区在线| 亚洲精品成人A在线观看| 无码人妻一区二区三区线| 综合激情亚洲丁香社区| 精产国品一二三区别9999| 精品人妻伦九区久久69| 亚洲国产成人久久综合三区| 久9re热视频这里只有精品| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 亚洲一区二区经典在线播放| freechinese麻豆| 亚洲精品毛片一区二区 | 野花韩国高清电影| 99中文字幕精品国产| 好男人2019在线视频播放观看| 国产福利精品一区二区| 国产中文字幕在线一区| 亚洲av成人区国产精品| 国产真实精品久久二三区| 精品国产v一区二区三区| 日本韩国日韩少妇熟女少妇| 2020国产成人精品视频| 欧美乱码卡一卡二卡四卡免费| 欧美丰满妇大ass| 99精品国产一区二区三区不卡 |