<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
            Home>News Center>Life
                   
           

          Anyone for 'grease explode blossom'
          By Nancy Lane (China Daily)
          Updated: 2005-02-22 08:38

          I am tired of getting chicken claws and necks in my soup. This happened two days in a row.

          I am sick of spitting out bones from fish, chicken, pork and beef. I do not want to order soup with fish heads in it, and I never want to see another animal head on my plate again.

          I am weary of smelling the most wonderful smells in Beijing restaurants and accidentally ordering cold rolled cabbage in fiery hot mustard sauce for dinner because of a bad photo on a menu.

          Where is the Chinese food I am used to - the delicious chicken and vegetables in exotic sauces, the shredded pork wrapped in little pancakes with a dollop of hoisin sauce?

          I catch glimpses of these dishes, but can never manage to order them correctly. One nice waiter with a little knowledge of English tried explaining his fish recommendation while holding a bucket with the live specimen flapping around inside. At another restaurant I ordered a "vodka tonic" from a "translated" menu. I was not prepared as I watched them dip a ladle into a large jar stewing with lizards that resembled small squirrels and scoop out the liquid for me to drink. At least I knew how to order beer to wash it all down.

          Sometimes I need everyday food. American chain restaurants and non-Chinese restaurants are not the answer. I got tired of eating gray-coloured hamburgers or going all the way to Sanlitun for a pricey meal just because the menu is in English. So I began cooking my own meals.

          I started with breakfast. Eggs are harder to shop for than expected, since there are 100 different kinds. I didn't want the ones that were really big or small because I was not sure what had laid them. I didn't want the salted, pickled, tea soaked, marbled, red, hot and sour, preserved, or 1,000-year-old eggs. After all that searching, a plain chicken egg can taste pretty good.

          For lunch, I made good old fashioned New Orleans style gumbo. I used Taiwan sausage instead of andouille, Mongolian hot pot spices instead of Cajun, soy sauce instead of Worcestershire, and Sichuan pepper for heat. The result - a decent Chinese influenced gumbo.

          For dinner I decided on pasta with Bolognese sauce. I got a pack of ground meat I was pretty sure wasn't pork. It wasn't. It was lamb. (Who wants to make lamb Bolognese?) Still, it turned out delicious. For dessert, having no oven to bake in, I made crepes. The wok cooks a fine crepe. But I could still smell the wonderful aromas coming from local restaurants.

          That is when I decided to take on Chinese menus - translating them and learning enough to order a decent meal. I wanted to order the authentic versions of General Tso's chicken, kung pao chicken, sweet and sour pork, and mu xu pork.

          An all-Chinese menu from the neighbourhood Sichuan joint with 180 items seemed like a good place to start. I would identify the Chinese radical, look up the Chinese character, find the pinyin name and then translate into English. I had been studying Mandarin for a good month, so how hard could it be?

          Forty hours and one week later, I had translated everything possible on that little menu. It seemed an exercise in futility. My translations were not going to make ordering any easier. What exactly is "heavy layer celebrate water boil fish" or "sugar vinegar inside ridge?" I found kung pao chicken but my translation defines it as "palace explodes chicken silk." I felt pretty safe ordering "scallion white pork silk," but it would take an old China hand to know that "sharp pepper earth bean silk" is really julienne potatoes and "loose jade rice" is actually corn. I couldn't imagine trying to understand all of the menus out there.

          My guidebook has a section devoted to regional dishes, and they are listed in English, pinyin and Chinese characters. Braised pork and crab balls from Jiangsu Province sounds delicious, but it becomes "crab pink lion seed head" when I translate it. Deep fried egg yolk with essence of banana from Shandong Province becomes "fragrant burnt wok explode."

          My favorite translation is "husband and wife lung sliced." I also admire "red grease cow organ leaf," "five fragrant mouth strip," "garlic mud white pork," and "grease explode blossom," which I am pretty sure is just peanuts.

          But now I recognize most Chinese radicals. I don't know what they mean, but I know what they look like. I know the characters for organ meats, mud snake, jellyfish, tripe, and bullfrog, so I can steer clear. I recognize chicken, pork, and all kinds of vegetables. After all that work I can go forth armed with the knowledge of a few characters, an adventurous attitude and my appetite. Thinking back, that vodka "tonic" was pretty tasty. Some mistakes expand your horizons.

          Now I am going to try "wine-like sauce damn soup Chinese money." It sounds expensive, but costs about 50 cents.



          Jay Chou in love with Taiwan No.1 beauty news anchor
          Zhang Ziyi as cover girl in US
          Beyonce booked for big night at Oscars
            Today's Top News     Top Life News
           

          DPRK renews hope for six-party dialogue

           

             
           

          Chirac, Bush discuss China arms embargo

           

             
           

          Income gap grows wider in Beijing

           

             
           

          Ministers stress Sino-UK co-operation

           

             
           

          Economy cooling, price figures indicate

           

             
           

          China vows to keep its environment clean

           

             
            Couples see kids as obstacle to a free lifestyle
             
            China's new-riches netted in E-Times
             
            Anti-drug warriors safeguard frontier
             
            Anyone for 'grease explode blossom'
             
            2005 Chinese University Ranking unveiled
             
            England captain Beckham has third son
             
           
            Go to Another Section  
           
           
            Story Tools  
             
            Feature  
            Chen Ning Yang, 82, to marry a 28-year-old woman  
          Advertisement
                   
          主站蜘蛛池模板: 日韩精品卡一卡二卡三卡四| 日本深夜福利在线观看| 国产综合视频一区二区三区 | 色综合久久综合久鬼色88| 精品国产一区二区亚洲人| 免费观看欧美猛交视频黑人| 久章草在线毛片视频播放| 国产亚洲无线码一区二区| 老妇女性较大毛片| 吉川爱美一区二区三区视频| 久热久热免费在线观视频| 成全视频大全高清全集| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 成人免费在线播放av| 西西444www高清大胆| 强奷漂亮少妇高潮伦理| 精品久久久久中文字幕APP| 日本欧美大码a在线观看| 啊灬啊灬啊灬啊灬快灬高潮了| 日本一本无道码日韩精品| 99久久精品午夜一区二区| 青青青久热国产精品视频| 综合亚洲网| 亚洲全网成人资源在线观看| 国产在线午夜不卡精品影院 | 麻豆久久五月国产综合| 尤物国产精品福利在线网| 人妻av无码系列一区二区三区| 国内熟妇与亚洲洲熟妇妇| 精品国产成人国产在线视| 国产乱人伦真实精品视频| 99久久国产综合精品女图图等你| 人人妻人人做人人爽夜欢视频 | 成人中文在线| 少妇激情a∨一区二区三区| 本免费Av无码专区一区| 熟女人妻aⅴ一区二区三区电影| 亚洲国产良家在线观看| 农村国产毛片一区二区三区女 | 中文字幕 制服 亚洲 另类| 亚洲AV国产福利精品在现观看|