<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
            | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
             
           Language Tips > Bilingual news
          Updated: 2005-05-06 08:40

          Review: 'Interpreter' a terrific thriller

          《翻譯風波》——驚悚片的杰作

          Review: 'Interpreter' a terrific thriller
          Sean Penn and Nicole Kidman strike up an uneasy relationship in "The Interpreter."

          Sydney Pollack knows his way around a thriller. He's the director who brought us "Three Days of the Condor" and "The Firm," and he's a master at slowly building a sense of dramatic urgency until a shattering breaking point is finally achieved.

          In his new film, "The Interpreter" -- a finely tuned example of the genre -- Pollack doesn't disappoint.

          In a scene in which a possible murder is viewed across a courtyard, the director follows the action through the window of one apartment into the window of another; the scene moves nicely, reminiscent of Alfred Hitchcock's "Rear Window." And Hitch would be proud.

          In one respect, Pollack goes Hitchcock one better in "The Interpreter."

          When Hitchcock wanted to shoot 1959's "North by Northwest" at U.N. headquarters in New York, he was turned down. Pollack received approval, which makes "The Interpreter" the first feature film actually shot inside the U.N.. The location provides a sense of realism -- and tension -- that otherwise would have been impossible to obtain.

          "The Interpreter" stars Nicole Kidman as Silvia Broome, a translator who hears a death threat against Edmond Zuwanie, the head of state of the fictional African country of Matobo. He's turned against his people, becoming a vicious warlord , and his murder is to be carried out in front of the entire world when Zuwanie addresses the U.N.'s General Assembly in a few days.

          Broome, who was raised in Matobo and knows a few things about Zuwanie, is played by Kidman with equal measures of steel and vulnerability .

          Her allegations of a murder plot are assigned to Tobin Keller, a recently widowed man played by Sean Penn in a terrifically controlled performance. Keller is highly skeptical of Broome's allegations, and she doesn't think too highly of him -- or his tactics -- either.

          Both harbor deep secrets and personal pain, and both respond to the pressures of an assassination plot in different ways: she reacts to words and diplomacy, he relies on action and instinct. However, as they race against the clock -- and the tension mounts with each assault against Broome -- they form a tentative truce.

          Director Sydney Pollack knows how to raise the level of dread in "The Interpreter."
          How their feelings slowly change from uneasy distrust to unlikely bond is a testament to how artfully both Kidman and Penn have subtly layered their characters' shifting interactions. They make the characters, and the relationship, their own.

          The plot, with its elements of international political unrest, genocide and terrorism resonates deeply. Indeed, it's fairly easy to think of the fictional country of Matobo as the African nation of Zimbabwe, and Edward Zuwanie as a thinly veiled stand-in for Zimbabwe's leader, Robert Mugabe.

          (Agencies)

          拍驚悚片,西尼·帕羅克有自己的一套。作為一個導演,他善于在不緊不慢中制造戲劇性的緊張感,直到最后一刻完成令人震驚的大轉折。之前他拍攝了《禿鷹的三天》和《糖衣陷阱》等影片。

          帕羅克的新片《翻譯風波》——驚悚片的完美代表——表現不俗。

          影片中有一幕講述了有人看到庭院對面似乎發生了一起謀殺案。導演的拍攝視角先穿過了一所公寓的窗戶,接著又進入另一所公寓的窗戶。場景變換自然,讓人想起阿爾弗雷德·希區柯可在《后窗》里的手法。希區柯可一定會為此感到驕傲的。

          在《翻譯風波》中,帕羅克有一點比希區柯可做得更好。

          1959年,希區柯可想在紐約聯合國總部拍攝《西北偏北》,但他遭到了拒絕。而帕羅克的請求卻獲得了批準,《翻譯風波》也因此成為第一部在聯合國大廈內拍攝的電影。實景拍攝創造了一種其他方法無論如何也達不到的真實和緊張。

          妮可·基得曼在片中飾演譯員希薇亞·布倫,有一次她聽到有人要謀害電影中虛構的非洲國家馬特波的元首埃特蒙德·朱韋尼。他背叛了他的人民,變成了一個殘酷的軍閥。當幾天后他在聯合國大會上發表演講時,他將在全世界面前被暗殺。

          布倫在馬特波長大,知道一些關于朱韋尼的事情。妮可·基得曼將她演繹成了一個既堅強又脆弱的角色。

          托賓·凱勒(肖恩·潘飾)被指派負責調查布倫關于謀殺預謀一事。他剛剛喪妻,而肖恩·潘很好地控制了表演的火候。凱勒不相信布倫聽到了謀殺預謀,而布倫也不喜歡凱勒及他的策略。

          兩人心里都藏著秘密和痛苦,用不同的方式應付來自暗殺陰謀的壓力:她選擇言語和外交,他依靠行動和直覺。但在他們與時間賽跑時,壓力也隨著布倫受到的攻擊不斷增加,他們開始試著休戰。

          導演西尼·帕羅克知道如何在《翻譯風波》中增強恐懼感。

          男女主角從互相猜疑到形成一種不確定的關系,體現了妮可·基得曼和肖恩·潘如何藝術地展現他們角色在交流中微妙的變化。他們將角色以及他們的關系變成了自己。

          該片的情節,因為包含了國際政治不穩定,屠殺和恐怖主義等元素而引起了強烈反響。的確,我們很容易把這個虛構的國家馬特波當作津巴布韋,把朱韋尼看成津巴布韋領導人羅伯特·穆加比的替身。

          (中國日報網站譯)

          Vocabulary:

          shattering: seemingly loud enough to break something(令人震驚的)

          reminiscent: serving to bring to mind(回憶往事的)

          warlord: supreme military leader exercising civil power in a region especially one accountable to nobody when the central government is(軍閥)

          vulnerability: the state of being vulnerable or exposed(脆弱)

          stand-in: 替身

           
          Go to Other Sections
          Related Stories
          · Only in Argentina? Foreign debt museum opens doors
          亡羊補牢 阿根廷開放外債博物館
          · Review: 'Interpreter' a terrific thriller
          《翻譯風波》——驚悚片的杰作
          · Japanese inns take you back in time
          傳統日式客棧 重溫昔日生活
          more
           
          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

          版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
          None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
           

           

          主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲精品日韩av| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 成人无号精品一区二区三区| 欧美黑人性暴力猛交喷水| 中文字幕无码av不卡一区| 久久久精品成人免费观看| 人人做人人妻人人精| 中文无码人妻有码人妻中文字幕| 亚洲无av在线中文字幕| 欧洲免费一区二区三区视频| 国产精品一精品二精品三| 亚洲天堂伊人久久a成人| 99久久久无码国产精品古装 | 好男人视频www在线观看| 国产精品亚洲国际在线看| 国产成人啪精品午夜网站 | 欧美变态另类zozo| 精品午夜福利在线观看| 亚洲中文字幕综合小综合| 婷婷色综合成人成人网小说| 免费一级黄色好看的国产| 天天做天天爱夜夜爽女人爽| 国产三级精品三级在线观看| 有码中文字幕一区三区| 中文字幕在线日韩一区| 无码熟妇人妻AV影音先锋| 精品久久高清| 亚洲精品一区二区妖精| 人妻猛烈进入中文字幕| 国内精品无码一区二区三区| 99精品国产一区二区| 国产suv精品一区二区四| 欧美精品在线观看| 国产视频一区二区三区四区视频| 一区二区三区午夜无码视频 | 欧洲一区二区中文字幕| 亚洲av不卡电影在线网址最新| 亚洲国模精品一区二区| 天堂亚洲免费视频| 中文字幕国产精品日韩| 色婷婷综合视频在线观看视频一区 |