<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Make me your Homepage
          left corner left corner
          China Daily Website

          Miley Cyrus queen of the Kids Choice Awards

          Updated: 2008-03-31 09:36
          (Agencies)

          Miley Cyrus queen of the Kids Choice Awards

          Miley Cyrus accepts the award for Favourite Female Singer at Nickelodeon's Kids' Choice Awards in Los Angeles March 29, 2008. [Agencies]

          Miley Cyrus queen of the Kids Choice Awards

          Many stars vied for honors at the Kids Choice Awards on Saturday, but only two mattered to the thousands of screaming children on hand.

          Miley Cyrus, the 15-year-old heroine of the Disney Channel series "Hannah Montana," and the Jonas Brothers, a pop band comprised of three fresh-faced siblings, were the top draws at the Oscars for the pint-sized set. A-listers like Eddie Murphy and Cameron Diaz could only look on in bemusement.

          Cyrus performed at the 90-minute ceremony, and picked up a pair of orange blimp statuettes for favorite female singer and television actress.

          Her "Hannah Montana" concert tour was the hottest ticket in the land last year, with anxious parents paying thousands of dollars for scalped tickets. The scarcity of tickets prompted political probes and even a Federal Reserve economics primer on the basics of supply and demand. A concert film recently topped the North American box office.

          Arriving at the Pauley Pavilion with three bodyguards in tow, Cyrus elicited ear-splitting shrieks from the excitable fans. When she took to the stage to accept her awards, she thanked, in true Hollywood style, "my lord and savior Jesus Christ" and her coterie of managers and agents.

          The Jonas Brothers -- Joe, 18, Kevin, 20, and Nick, 15 -- were named favorite music group.

          The ceremony, now in its 21st year, is organized by Viacom Inc-owned kids cable channel Nickelodeon. Host Jack Black said more than 88 million votes were cast online. Last year's telecast drew a record 6.1 million viewers across the United States. The show is also broadcast internationally.

          The decidedly goofy event gives serious Hollywood celebrities an excuse to degrade themselves for children's amusement. Harrison Ford and Orlando Bloom were drenched in green slime, the network's traditional badge of honor. Diaz, winner of the Wannabe Award for best role model, took time out in a special booth to display her belching skills.

          Perhaps most bizarrely, German supermodel Heidi Klum was hoisted through the air on a cable, and had to pop balloons with spikes attached to the derriere of her jumpsuit. That's quite a leap from the catwalks of Milan and New York.

          Other winners -- not that anyone really remembered five minutes afterwards -- included "Shrek" co-star Murphy for favorite voice from an animated movie, "Alvin and the Chipmunks" for favorite movie, and Jessica Alba and Johnny Depp for favorite movie stars.

           
           
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 中文字幕婷婷日韩欧美亚洲| 99久久成人亚洲精品观看| 亚洲成a人片在线观看中| 无码 人妻 在线 视频| 无码aⅴ精品一区二区三区| 亚洲精品一区二区三区不| 三级国产在线观看| 亚洲成av人片不卡无码手机版| 国产精品13页| 欧美拍拍视频免费大全| 亚洲成色精品一二三区| 国产午夜精品福利91| 国产精品视频第一第二区| 精品一区二区三区无码视频| 国产美女免费永久无遮挡| 国产精品无遮挡猛进猛出| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 鲁丝一区二区三区免费| 精品国产自在在线午夜精品| 国产亚洲精品第一综合另类无码无遮挡又大又爽又黄的视频 | 国内揄拍国产精品人妻电影| 开心一区二区三区激情| 99精品国产一区二区三| 97精品国产91久久久久久久| 亚洲日本va午夜中文字幕久久| 亚洲+成人+国产| 亚洲综合在线日韩av| 97在线精品视频免费| 精品国产自在在线午夜精品| 国内少妇人妻偷人精品| 国内精品久久久久影院日本| 国产午夜精品福利91| 欧日韩无套内射变态| 久久精品国产99精品亚洲| 亚洲视频日本有码中文| 亚洲精品入口一区二区乱| 人妻丰满熟妇无码区免费| 狠狠综合久久av一区二| 正在播放国产对白孕妇作爱| 毛片一级在线| 唐人社视频呦一区二区|