<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          chinadaily.com.cn
          left corner left corner
          China Daily Website

          Kristen Stewart bumps Jolie as highest-paid actress

          Updated: 2012-06-20 09:10
          ( Agencies)

          Kristen Stewart bumps Jolie as highest-paid actress

          Actress Kristen Stewart arrives at the 2012 MTV Movie Awards in Los Angeles June 3, 2012.[Photo/Agencies]

          Kristen Stewart, who shot to fame as Bella Swan in "The Twilight Saga" films and has a starring role in "Snow White and the Huntsman", jumped to the top of Forbes.com's annual list of highest-paid actresses on Tuesday.

          The 22-year-old earned an estimated $34.5 million from May 2011 to May 2012 and pushed Angelina Jolie into fourth place.

          Cameron Diaz, who had a surprise hit with "Bad Teacher", came in second with $34 million.

          "She (Stewart) is an up-and-coming star. She is earning a lot of money from one of the most successful franchises of all time. This is who you would expect to see right now," said Dorothy Pomerantz, Forbes Los Angeles bureau chief.

          "This year you are seeing somebody young and at the brink of potentially great stardom sitting on the top of the list."

          Forbes.com compiled the list and estimated salaries by talking to agents, managers and lawyers and based earnings on pay, profits, residuals, endorsements and advertising work.

          Oscar-winner Sandra Bullock, who largely took a break from filming after 2009's "The Blind Side", came third with $25 million.

          Jolie, who topped last year's list along with Sarah Jessica Parker, dropped to the fourth spot with earnings of $20 million while Charlize Theron, Stewart's co-star in "Snow White and the Huntsman" who also appears in "Prometheus", trailed at $18 million, and rounded out the top five places.

          Parker, whose 2011 film "I Don't Know How She Does It" brought in a disappointing $30 million at the worldwide box office, slipped to seventh place with a $15 million salary.

          "She is almost earning more from her perfume and endorsement deals right now than from entertainment. That is true of a lot of women. They have these outside deals that are very lucrative. Angelina Jolie earns a lot from residuals, as does Sarah Jessica Parker," Pomerantz said.

          Former "Friends" star Jennifer Anniston just made the list, earning an $11 million salary.

          The top 10 actresses earned a total of $200 million, according to Forbes.com, a lot less than the $361 million total that the 10 highest-earning men made.

          "It is nowhere near what men are making," Pomerantz said. "I think it will be a while until women see salary parity, if it ever happens. Women are paid less in every industry, not just in Hollywood."

           
           
          ...
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 久久久久99精品成人片欧美| 亚洲综合久久一区二区三区| 麻豆成人av不卡一二三区| 精品午夜福利短视频一区| 成人午夜视频在线| 米奇亚洲国产精品思久久| 国产乱子伦精品免费视频| 国内精品久久久久影院日本| 欧美人妻在线一区二区| 国产精品毛片va一区二区三区| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 国产91特黄特色A级毛片| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 日本成熟少妇激情视频免费看 | 一二三四电影在线观看免费| 久久热这里这里只有精品| 最近中文字幕免费手机版| 亚洲中文一区二区av| 国产成人亚洲欧美二区综合| 日产幕无线码三区在线| 黄色A级国产免费大片视频| 99在线视频免费| 亚洲av无码成人精品区一区| 午夜视频免费观看一区二区| 国产精品免费第一区二区| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月| 亚洲天堂一区二区成人在线| brazzers欧美巨大| 色综合色狠狠天天综合网| 精品国产中文字幕av| 中文字幕乱妇无码AV在线| 中文字幕精品人妻av在线| 免费国产一级特黄aa大片在线| 无码人妻精品一区二区三区下载| 欧美黑人性暴力猛交喷水| 国产一区二区一卡二卡| 国产亚洲情侣一区二区无| 久章草在线毛片视频播放| 亚洲精品久久区二区三区蜜桃臀| 九九热在线视频观看精品| 精品国产Av电影无码久久久|