<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          Language & culture

          Updated: 2008-07-10 07:18

          By Tiffany Wong(HK Edition)

            Print Mail Large Medium  Small

           Language & culture

          Foreign students learn to write traditional Chinese faicuns or couplets during the Chinese Spring Festival. Courtesy of Executive Mandarin

          Learn Cantonese the natural way...from a Norwegian!" reads a language tutorial advertisement. Also known as the "Happy Jellyfish Language Bureau," Cecilie Gamst-Berg's quirky ads can be seen in Hong Kong Magazine and on her website.

          In a sea of Mandarin-speaking wannabes wanting to cash in on its skill set value, she, however, sounded a bit different. "First of all, I love Cantonese and I think it should be the world language, not boring and stick-in-the-mud Mandarin," she said.

          Cantonese cultural preservation

          Mo, program manager of Original Chinese Language Institute, takes a cultural preservation stance on teaching Mandarin. "I am a Chinese," she said, underscoring that she does not want "our culture to pass away" along with the language.

          Like many other language tutors, she cites that her Mandarin students are white-collar foreigners working in Central. Their main goal is to improve their competitive job skills. It's also a trend in Hong Kong and abroad to learn Chinese to understand Chinese culture, because China is a vast market, said Mo.

          "Mandarin is the most popular also," she said adding that her students believe that Mandarin is more elegant than Cantonese.

          In the face of cultural assimilation, there is a movement to preserve Chinese culture, more specifically, Cantonese culture in Hong Kong. For Cantonese-speaking Hongkongers, the question remains whether Cantonese is a "disappearing language". Its neighbors on the mainland, however, have managed to preserve their various dialects.

          However, foreigners in Hong Kong often opt for Mandarin rather than Cantonese, as the latter can be practiced daily at local "dai pai dong" eateries, or while travelling by taxis and from Hong Kong Chinese professionals at the workplace.

          The role of overseas Chinese

          Chinese born and raised overseas fall somewhere in between. Mo refers to these types of students as those who can speak and understand Cantonese but cannot read or write Chinese characters. "They are very special groups only in Hong Kong. They are born or educated abroad. I need to create a tailor-made program and method for them."

          The population of overseas Chinese fresh graduates in Hong Kong and Asia has been growing as many come here to teach English as native speakers. At the offices, these overseas Chinese are instrumental in building the language and cultural bridge between Cantonese, Mandarin and English speakers.

          Some of them study Mandarin while already having a strong Cantonese background from their parents and a strong English language background from being born and raised in countries like Canada, the US, the UK and Australia.

          Many return to Asia to rediscover cultural roots only to find their skills in fluctuating demand. They occupy an unusual place in Hong Kong society as well as within its language school system in English and Mandarin.

          Beijing Immersion Guide

           Language & culture

          Cecilie Gamst-Berg, a foreigner who teaches Cantonese, writes Chinese characters. Tiffany Wong

          Beijing-based Fiona Lee, marketing manager of Immersion Guides, a tongue-in-cheek Mandarin-English phrase book for foreigners, said: "I'm a Chinese-American from Hong Kong, and as I've lived in several Chinese communities both in China and abroad. I find that the Chinese diaspora is often spearheading interest in the Chinese language."

          Fiona, who studied Mandarin for a few years before coming to China, said: "There was definitely a need for something that was a little more practical and frankly, more fun so that people could express themselves with the humor they express in their native tongue."

          She echoes the sentiments that there are many language schools and programs that teach students the basics, yet they do not necessarily prepare students for real-world interactions - things "that aren't discussed in the classroom, like going to the bank and opening an account, rocking out at a concert, or discussing the finer points of art".

          Local Hongkongers' attitude

          While Cantonese remains the most widely spoken language in the city, locals have been multilingual.

          However, much to the chagrin of some Cantonese speakers, their level of Mandarin has now been surpassed by Western non-Chinese expats who have studied the language intensively before arriving in the Asia-Pacific region. Nevertheless, children growing up in Hong Kong are expected to know perfectly (or as closely as possible) English, Cantonese and Mandarin.

          However, Hong Kong's youth are still fascinated by Japan's "cool pop culture" as youngsters in a local English language center show their interest in learning basic Japanese while expressing their enthusiasm in English.

          Previous Japanese trend

          Gamst-Berg, who has been living in Hong Kong for 18 years, considers learning Mandarin as a trend: "When I first came to Hong Kong, 'everybody' was learning Japanese," she said. "But now they learn Mandarin."

          Although it seemed like a good idea at the time, Japanese was once taught regularly in Hong Kong schools to cater to the nation's growing market and purchasing power. Now with the rise of China as the new economic powerhouse, the interest for learning Mandarin has deepened.

          According to Hong Kong's government statistics, population aged 5 and over by Usual Language, 1996, 2001 and 2006 rose steadily for Cantonese and Mandarin speakers while the level of English has fallen. Perhaps what these statistics show is the interest Hongkongers have in learning about other cultures, including a casual interest in languages ranging from Japanese to Spanish to other Chinese dialects like Shanghainese.

          (HK Edition 07/10/2008 page4)

          主站蜘蛛池模板: 日韩在线观看精品亚洲| 图片区偷拍区小说区五月| 亚洲精品成人午夜在线| 国产一区二区三区尤物视频| 国产桃色在线成免费视频| 亚洲成年av天堂动漫网站| 亚洲AV成人无码久久精品| 国产亚洲美女精品久久久| 国产片AV国语在线观看手机版| 国产成人最新三级在线视频 | 最新AV中文字幕无码专区| 一区二区三区国产不卡| 四虎在线成人免费观看| av毛片| 亚洲综合在线一区二区三区 | 久久国产精品亚洲精品99| 日本一区二区三区有码视频| 亚洲精品国产自在现线最新| 国产人成精品一区二区三| 亚洲激情一区二区三区在线| 久久一日本综合色鬼综合色| 亚洲aⅴ综合av国产八av| 东京热av无码电影一区二区| 天天综合亚洲色在线精品| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 亚洲欧美综合中文| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 国产精品久久久久7777| 国产精品福利2020久久| 亚洲十八禁一区二区三区| 久久996re热这里只有精品无码| 国产精品制服丝袜第一页| gogogo高清在线播放免费| 人妻少妇88久久中文字幕| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃 | 777米奇色狠狠俺去啦| 厨房喂奶乳hh| 亚洲AV永久无码嘿嘿嘿嘿| 国产精品一区二区三区卡| 无套内谢少妇一二三四| 永久免费av无码网站直播|