<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
            >>進入環球在線首頁
          中文 | ENGLISH
           
           
           
           
           
           
           
          中國共產黨章程全文英漢對照
          2007-10-31 17:31

          Chapter III

          Central Organizations of the Party

          Article 18. The National Congress of the Party is held once every five years and convened by the Central Committee. It may be convened before the normally scheduled date if the Central Committee deems it necessary or if more than one third of the organizations at the provincial level so request. Except under extraordinary circumstances, the Congress may not be postponed.

          The number of delegates to the National Congress of the Party and the procedure governing their election shall be determined by the Central Committee.

          Article 19. The functions and powers of the National Congress of the Party are as follows:

          1) To hear and examine the reports of the Central Committee;

          2) To hear and examine the reports of the Central Commission for Discipline Inspection;

          3) To discuss and decide on major questions concerning the Party;

          4) To revise the Constitution of the Party;

          5) To elect the Central Committee; and

          6) To elect the Central Commission for Discipline Inspection.

          Article 20. The powers and functions of the National Conference of the Party are as follows: to discuss and make decisions on major questions; and to replace members and elect additional members of the Central Committee and the Central Commission for Discipline Inspection. The number of members and alternate members of the Central Committee to be replaced or newly elected shall not exceed one fifth of the respective totals of members and alternate members of the Central Committee elected by the National Congress of the Party.

          Article 21. The Central Committee of the Party is elected for a term of five years. However, when the next National Congress is convened before or after its normally scheduled date, the term shall be correspondingly shortened or extended. Members and alternate members of the Central Committee must have a Party standing of five years or more. The number of members and alternate members of the Central Committee shall be determined by the National Congress. Vacancies on the Central Committee shall be filled by its alternate members in the order of the number of votes by which they were elected.

          The Central Committee of the Party meets in plenary session at least once a year, and such sessions are convened by its Political Bureau. The Political Bureau reports its work to these sessions and accepts their oversight.

          When the National Congress is not in session, the Central Committee carries out its resolutions, directs the entire work of the Party and represents the Communist Party of China in its external relations.

          Article 22. The Political Bureau, the Standing Committee of the Political Bureau and the General Secretary of the Central Committee of the Party are elected by the Central Committee in plenary session. The General Secretary of the Central Committee must be a member of the Standing Committee of the Political Bureau.

          When the Central Committee is not in session, the Political Bureau and its Standing Committee exercise the functions and powers of the Central Committee.

          第三章 黨的中央組織

          第十八條 黨的全國代表大會每五年舉行一次,由中央委員會召集。中央委員會認為有必要,或者有三分之一以上的省一級組織提出要求,全國代表大會可以提前舉行;如無非常情況,不得延期舉行。

          全國代表大會代表的名額和選舉辦法,由中央委員會決定。

          第十九條 黨的全國代表大會的職權是:

          (一)聽取和審查中央委員會的報告;

          (二)聽取和審查中央紀律檢查委員會的報告;

          (三)討論并決定黨的重大問題;

          (四)修改黨的章程;

          (五)選舉中央委員會;

          (六)選舉中央紀律檢查委員會。

          第二十條 黨的全國代表會議的職權是:討論和決定重大問題;調整和增選中央委員會、中央紀律檢查委員會的部分成員。調整和增選中央委員及候補中央委員的數額,不得超過黨的全國代表大會選出的中央委員及候補中央委員各自總數的五分之一。

          第二十一條 黨的中央委員會每屆任期五年。全國代表大會如提前或延期舉行,它的任期相應地改變。中央委員會委員和候補委員必須有五年以上的黨齡。中央委員會委員和候補委員的名額,由全國代表大會決定。中央委員會委員出缺,由中央委員會候補委員按照得票多少依次遞補。

          中央委員會全體會議由中央政治局召集,每年至少舉行一次。中央政治局向中央委員會全體會議報告工作,接受監督。

          在全國代表大會閉會期間,中央委員會執行全國代表大會的決議,領導黨的全部工作,對外代表中國共產黨。

          第二十二條 黨的中央政治局、中央政治局常務委員會和中央委員會總書記,由中央委員會全體會議選舉。中央委員會總書記必須從中央政治局常務委員會委員中產生。

          中央政治局和它的常務委員會在中央委員會全體會議閉會期間,行使中央委員會的職權。

          中央書記處是中央政治局和它的常務委員會的辦事機構;成員由中央政治局常務委員會提名,中央委員會全體會議通過。

          中央委員會總書記負責召集中央政治局會議和中央政治局常務委員會會議,并主持中央書記處的工作。

          黨的中央軍事委員會組成人員由中央委員會決定。

          每屆中央委員會產生的中央領導機構和中央領導人,在下屆全國代表大會開會期間,繼續主持黨的經常工作,直到下屆中央委員會產生新的中央領導機構和中央領導人為止。

          第二十三條 中國人民解放軍的黨組織,根據中央委員會的指示進行工作。中央軍事委員會的政治工作機關是中國人民解放軍總政治部,總政治部負責管理軍隊中黨的工作和政治工作。軍隊中黨的組織體制和機構,由中央軍事委員會作出規定。


             上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁   >>|
             
          友情鏈接: | 人民網十七大報道 | 新華網十七大專題 | 央視國際十七大專題 | 中國網十七大專題 | 搜狐喜迎十七大 | 新浪十七大專題 | TOM十七大專題 | 騰訊迎接十七大 | 網易十七大專題 |
          主站蜘蛛池模板: 精品久久人人做爽综合| 久久精品国产久精国产思思| 爆乳女仆高潮在线观看| 99热成人精品热久久6网站| 久久久久国产a免费观看rela| 国产香蕉尹人在线视频你懂的| 免费无码肉片在线观看| 国产精品自拍实拍在线看| 国内精品伊人久久久久影院对白 | 国产AV影片麻豆精品传媒| 国产性夜夜春夜夜爽| 免费看黄片一区二区三区| 日韩精品一区二区三免费| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 国产精品大全中文字幕| 亚洲日韩性欧美中文字幕| 国内精品视频一区二区三区| 国产乱人伦AV在线麻豆A| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 亚洲一区精品视频在线| 日本一区二区视频在线播放| Se01短视频国产精品| 亚洲一区二区中文av| 又粗又硬又黄a级毛片| 亚洲国产日韩在线视频| 国产亚洲精品久久久久久无亚洲| a级黄色毛片免费播放视频| 毛茸茸性xxxx毛茸茸毛茸茸| 人妻激情偷一区二区三区| 蜜臀av午夜精品福利| 美腿丝袜亚洲综合在线视频| 久久综合97丁香色香蕉| 中文字幕精品久久天堂一区| 国产精品乱码久久久久久小说| 亚洲精品免费一二三区| 手机看片AV永久免费| 午夜成人性爽爽免费视频| 男人j进入女人j内部免费网站| av在线播放日韩亚洲欧我不卡| 国偷精品无码久久久久蜜桃软件 | 未满十八勿入AV网免费|