<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
          China
          Home / China / People

          French songwriter lets his music do the talking in China

          By Tuo Yannan in Paris | China Daily Africa | Updated: 2015-05-31 14:35

          A fascination that began when he was a youngster has turned him into a performer of a different kind

          No matter where he appears on stage, singer-songwriter Christophe Hisquin hopes to bring his audience a little closer to China.

          The Frenchman, who performs under the name Dai Liang, writes and sings in Mandarin and says his music is a bridge between China and France.

           French songwriter lets his music do the talking in China

          Hisquin plays at the summer musical festival in Ningbo last year.

          Since November, he has been on a 12-date tour of France, and on May 27 performed before 300 people in Paris.

          "When the audience is mostly French I tell them many stories about China, about the similarities between French and Chinese people, such as the passion for gourmet food and culture," he says. "I tell them about my experiences in China, so they will feel China is not so far away."

          The 37-year-old, who has lived in Shanghai for 12 years, has established a music career in his native and adopted homes.

          He explains that his stage name comes from Liang being the Chinese homophonic translation of Lyon, the city of his birth.

          Hisquin's fascination with China began when he studied Mandarin at age 11. Much later, in 2000, he traveled to Shanghai for a yearlong language program. During his stay, he was invited onto a Chinese TV show, where he sang in Chinese a song he had originally written in French. He says his performance received positive comments from the show's director.

          When he returned home to France, he decided to record an album in Chinese. But it was not until he completed a master's degree at the University of Lyon and then a PhD in Shanghai - his thesis was on the Chinese music industry in the 21st century - that he was able to realize that dream.

          The turning point came in 2005, when Hisquin came third in a talent contest for foreigners organized by China Central Television, the state broadcaster. It was his first appearance on national TV, and his unique style won him many fans.

          A year later, he released his debut double album, Wo Jide Ni, or I Remember You, recorded entirely in Mandarin.

          He has since appeared on various TV shows as a guest and a host. However, music has remained his first love, and he has gone on to release three more albums: Xia You Dai Liang, Shanghai, and Zhongguo De Faguoren, also known as A Frenchman in China.

          He says the title of his second album was inspired by the Chinese expression shang you tian tang, xia you suhang, which translates as: Up above is heaven, below is Suzhou and Hangzhou. The phrase is used to describe the beauty of these two eastern cities.

          "I'm quite satisfied with A Frenchman in China," he says, referring to the title track of his fourth album. "Chinese is a foreign language to me, so I usually write simple lyrics, but my style is special, very rhythmic."

          Hisquin says his life in China has provided endless inspiration for his songs, in which he talks about his love for the country, the struggles faced by young people, and the times he has felt homesick for Lyon.

          "My hometown is at the foot of the Alps, I wrote a song about it, and I want to make a music video to introduce my beautiful hometown to Chinese friends this year."

          He has performed in more than 100 Chinese cities.

          "At one performance in Bretagne (in northwest France), where I sang A Frenchman in China, a 90-year-old French woman came up to me after the show and said that her husband would've loved my song if he were still alive, because he was born in Beijing. Just like my song, he was a Frenchman in China."

          Tang Shuyue contributed to this story.

          Editor's picks
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 国产亚洲精品中文字幕| 国精品午夜福利视频不卡| 丝袜美腿亚洲综合第一区| 欧美视频网站www色| 97精品人妻系列无码人妻| 成人免费无遮挡在线播放| 亚洲午夜久久久久久久久久| 麻豆精品一区二区综合av| aa级国产女人毛片好多水| 亚洲真人无码永久在线| 欧美中日韩免费观看网站| 国产成人精品久久一区二区| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 一区二区三区在线 | 欧洲| 久久综合给合久久狠狠97色 | 亚洲AV无码国产在丝袜APP| 国厂精品114福利电影免费| 无码精品日韩中文字幕| 91精品国产午夜福利| 香蕉99国内自产自拍视频| 久久老熟女一区二区蜜臀| 国产精品爆乳在线播放| 亚洲av第一区二区三区| 中文字幕人成乱码中文乱码| 亚洲成人一区二区av| 国产国语一级毛片| 精品国产亚洲区久久露脸| 中文字幕精品av一区二区五区| 波多野结衣久久一区二区| 幻女free性俄罗斯毛片| 国产亚洲精品在av| 又湿又紧又大又爽a视频| 91中文字幕一区在线| 看全色黄大黄大色免费久久| 久久频这里精品99香蕉久网址| 黄页网站在线观看免费视频| 久久人妻公开中文字幕| 精品亚洲精品日韩精品| 这里只有精品国产| 亚洲最大日韩精品一区|