<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 19th CPC National Congress> 權(quán)威發(fā)布

          最新版黨章(雙語)

          新華社 2017-11-06 16:25

           

          第九章 黨組

          Chapter IX. Leading Party Members Groups

          第四十八條 在中央和地方國家機關(guān)、人民團體、經(jīng)濟組織、文化組織和其他非黨組織的領(lǐng)導(dǎo)機關(guān)中,可以成立黨組。黨組發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)核心作用。黨組的任務(wù),主要是負(fù)責(zé)貫徹執(zhí)行黨的路線、方針、政策;加強對本單位黨的建設(shè)的領(lǐng)導(dǎo),履行全面從嚴(yán)治黨責(zé)任;討論和決定本單位的重大問題;做好干部管理工作;討論和決定基層黨組織設(shè)置調(diào)整和發(fā)展黨員、處分黨員等重要事項;團結(jié)黨外干部和群眾,完成黨和國家交給的任務(wù);領(lǐng)導(dǎo)機關(guān)和直屬單位黨組織的工作。

          Article 48: A leading Party members group may be formed in the leading body of central or local state organs, people’s organizations, economic or cultural institutions, or other non-Party organizations. Such a group shall play the role of the leadership core. Its main tasks are: to ensure that the Party’s lines, principles, and policies are implemented; to strengthen leadership over Party building within its danwei and fulfill its responsibility for exercising strict Party self-governance in every respect; to discuss and make decisions on matters of major significance within its danwei, to manage officials to proper effect; to discuss and decide on important issues including adjusting the setup of primary-level Party organizations, admitting new Party members, and disciplining Party members; to encourage non-Party officials and the people in fulfilling the tasks entrusted to them by the Party and the state; and to exercise leadership over the work of the Party organizations of the danwei and those directly under it.

          第四十九條 黨組的成員,由批準(zhǔn)成立黨組的黨組織決定。黨組設(shè)書記,必要時還可以設(shè)副書記。

          Article 49: The composition of a leading Party members group is decided on by the Party organization that approves its establishment. A leading Party members group shall appoint a secretary and, when necessary, deputy secretaries.

          黨組必須服從批準(zhǔn)它成立的黨組織領(lǐng)導(dǎo)。

          A leading Party members group must accept the leadership of the Party organization that approves its establishment.

          第五十條 對下屬單位實行集中統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)的國家工作部門可以建立黨委,黨委的產(chǎn)生辦法、職權(quán)和工作任務(wù),由中央另行規(guī)定。

          Article 50: Party committees may be set up in state departments which exercise centralized leadership over the danwei beneath them. The Central Committee of the Party shall stipulate the specific procedures for their establishment and define their functions, powers, and tasks.

          第十章 黨和共產(chǎn)主義青年團的關(guān)系

          Chapter X. Relationship between the Party and the Communist Youth League of China

          第五十一條 中國共產(chǎn)主義青年團是中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的先進青年的群團組織,是廣大青年在實踐中學(xué)習(xí)中國特色社會主義和共產(chǎn)主義的學(xué)校,是黨的助手和后備軍。共青團中央委員會受黨中央委員會領(lǐng)導(dǎo)。共青團的地方各級組織受同級黨的委員會領(lǐng)導(dǎo),同時受共青團上級組織領(lǐng)導(dǎo)。

          Article 51: The Communist Youth League of China is a people’s group organization of forward-thinking young people under the leadership of the Communist Party of China; it is a school for vast numbers of young people to learn through practice about socialism with Chinese characteristics and about communism; it is an aide to and reserve force of the Party. The Central Committee of the Communist Youth League functions under the leadership of the Central Committee of the Party. Local chapters of the Communist Youth League come under the leadership of the relevant Party committee at the corresponding level and of the higher-level organization of the League itself.

          第五十二條 黨的各級委員會要加強對共青團的領(lǐng)導(dǎo),注意團的干部的選拔和培訓(xùn)。黨要堅決支持共青團根據(jù)廣大青年的特點和需要,生動活潑地、富于創(chuàng)造性地進行工作,充分發(fā)揮團的突擊隊作用和聯(lián)系廣大青年的橋梁作用。

          Article 52: Party committees at every level must strengthen their leadership over Communist Youth League organizations and pay attention to the selection and training of League officials. The Party must give firm support to the Communist Youth League as it carries out its work in a vibrant and creative way which suits the characteristics and needs of young people, and give full play to the League’s spearhead role and its role as a bridge linking the Party with younger generations.

          團的縣級和縣級以下各級委員會書記,企業(yè)事業(yè)單位的團委員會書記,是黨員的,可以列席同級黨的委員會和常務(wù)委員會的會議。

          Those secretaries of League committees at or below the county level or in enterprises and public institutions who are Party members may attend the meetings of Party committees or of the standing committees of Party committees at their corresponding level as non-voting participants.

          第十一章 黨徽黨旗

          Chapter XI. Party Emblem and Flag

          第五十三條 中國共產(chǎn)黨黨徽為鐮刀和錘頭組成的圖案。

          Article 53: The emblem of the Communist Party of China is composed of a hammer and sickle.

          第五十四條 中國共產(chǎn)黨黨旗為旗面綴有金黃色黨徽圖案的紅旗。

          Article 54: The flag of the Communist Party of China is a red flag emblazoned with a golden Party emblem.

          第五十五條 中國共產(chǎn)黨的黨徽黨旗是中國共產(chǎn)黨的象征和標(biāo)志。黨的各級組織和每一個黨員都要維護黨徽黨旗的尊嚴(yán)。要按照規(guī)定制作和使用黨徽黨旗。

          Article 55: The Party emblem and the Party flag are the symbol and sign of the Communist Party of China. Party organizations at every level and all Party members shall protect the sanctity of the Party emblem and the Party flag. Party emblems and flags should be made and used according to regulations.

          (來源:新華社,編輯:Helen)

          上一頁 1 2 3 4 5 下一頁

           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 日韩精品二区三区四区| 五月天天天综合精品无码| 亚洲国产成人自拍视频网| 日日爽日日操| 少妇性bbb搡bbb爽爽爽欧美| 免费看黄色片| 亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡 | 元码人妻精品一区二区三区9| 亚洲午夜香蕉久久精品| 99re视频在线| 亚洲av无码片在线播放| 国产午夜无码视频在线观看 | 人妻中文字幕亚洲一区| 亚洲中文一区二区av| 亚洲av成人网在线观看| 久久激情影院| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 国产成人一区二区三区视频免费| 2022最新国产在线不卡a| 青青草原网站在线观看| 成人啪啪一区二区三区| 乱码中文字幕| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 国产 中文 亚洲 日韩 欧美| 成在人线AV无码免观看| 精品久久久久中文字幕APP| 26uuu另类亚洲欧美日本| 自拍视频在线观看成人| 欧美z0zo人禽交另类视频| 久久精品人人槡人妻人人玩| 亚洲中文字幕一区二区| 国产真实乱人偷精品人妻| 欧美不卡视频一区发布| 亚洲美免无码中文字幕在线| 性欧美视频videos6一9| 人妻激情视频一区二区三区| 7777久久亚洲中文字幕蜜桃 | 无码激情亚洲一区| 92自拍偷拍精品视频| 欧洲免费一区二区三区视频| 国产农村妇女一区二区三区|