<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           





           
          Feeble or febrile
          [ 2006-11-03 10:46 ]

          Dear Sir: I'm a college senior. English is my major. In a writing composition, I wrote this line: 'He was febrile and weak.' My writing professor changed it to 'He was feeble and weak'.

          He did not explain why. I did not ask. I dared not ask. My professor is stern and severe. I am afraid of him. But I feel he should not have made the change. Feeble or febrile, what's the big deal?

          Am I right?

          PERPLEXED.

          Dear PERPLEXED:
          Your letter suggests you're adventurous with words. Your professor could have been more encouraging by explaining why he corrected your copy the way he did.

          Your question suggests you do have some doubts over the words, febrile vs. feeble. Hence your professor might indeed have a legit point to make the change.

          However, these are only conjectures. You did not provide me with sufficient context to judge. I don't know whether you've used the word "febrile" correctly, or incorrectly.

          I have no intention to stand between you and your professor, be he stern or amiable, severe or friendly. There's a great lack of evidence, as it were, to allow me to make a judgment that's fair to either of you. Besides, even if I could determine that you are in fact right, or that your professor is wrong or vice versa, I don't intend to do it. I don't enjoy one-upmanship match-ups - I used to like it, but I no longer do. I'm interested only in finding answers.

          You could've disregarded your fear of your teacher and asked directly for an answer. You could have been feeling the fear and still be asking for an answer. Note, I'm not questioning either you or your teacher. I am not questioning your fear - I choose to trust you to have a good reason to be "afraid of him". I am not questioning your teacher - I choose to trust he has a good reason to be "stern" and perhaps sometimes "severe" with his class. I believe the two of you could work it out. You can work out a relationship where you could ask a question despite your fear and in spite of his overbearing veneer (again trusting your description). I believe the two of you can do it. I believe you will.

          What I intend to do here is to point out a difference between "febrile" and "feeble" so that you will be able to make up your own mind whether you used it correctly in your composition.

          Febrile comes from the Latin word "febris", meaning "fever".

          So there! Knowing its origin, you realize that "febrile" is best used in situations indicating a temporary physical ailment of fever. Don't have to take it literally, but you do need to be careful when you decide to use it more liberally.

          Someone who is febrile (having a fever) and weak can be very different from someone who is feeble (lacking strength) and weak. The former can be full of nervous excitement in the head while being physically weak and helpless. The latter, well, could just be strength-less in the body by nature.

          "He was febrile and weak", by the by, sounds good to me - I don't think many college seniors are capable of conjuring up a line like that. Most college seniors would not even know of this word, much less to be able to use it, such is the general state of English learning in this country.

          However, the jury is still out on whether you've used that word correctly. Your professor could've changed "febrile" to "feeble" for one of two reasons - again, I am conjecturing. First, he thought you used the wrong word if you had not indicated in the rest of your composition a situation pertaining to the person possibly having a fever. Second, he tried to rein you in on the use of big words. He preferred that you use simple and modest words.

          Either way, I think you've done a great exercise. Learn from it.

          I've learned from it. Thank you, Perplex. You are my teacher.

           

          About the author:
           

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           
           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            如何翻譯“加強精神文明建設”
            What is a rotation player?
            Feeble or febrile
            如何翻譯“穩健的財政政策和貨幣政策”
            Endorse or support

          論壇熱貼

               
            福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
            C-E: 臺下諸葛亮 臺上豬一樣
            請教高人:關于社保方面的詞匯
            “流行金曲”大家評
            常用英語口語1000句
            婚禮上牧師的證言




          主站蜘蛛池模板: 亚洲国产欧美在线看片一国产| 亚洲a免费| 国产精品免费AⅤ片在线观看| 亚洲欧洲日产国无高清码图片| 亚洲女人αV天堂在线| 国产一二三五区不在卡| 亚洲女同精品一区二区| 加勒比亚洲天堂午夜中文| 精品国内自产拍在线观看| 午夜免费视频国产在线| 亚洲AV无码国产在丝袜APP| 色图网免费视频在线观看十八禁| 成人午夜在线观看刺激| 久久综合精品国产丝袜长腿 | 午夜三级成人在线观看| 日日摸日日踫夜夜爽无码| 亚洲av激情久久精品人| 色欲国产一区二区日韩欧美| 亚洲天堂成人一区二区三区| 欧美色欧美亚洲高清在线观看| 欧美三级欧美成人高清| 国产精品国产三级国快看| 国内自拍小视频在线看| 国产在线亚州精品内射 | 九九热在线视频精品免费| 亚洲一区中文字幕在线| 国产高清在线精品一区不卡| 婷婷六月色| 成人av天堂网在线观看| 中文字幕在线日韩一区| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线 | 久久精品国产亚洲AV麻豆长发 | 欧洲精品一区二区三区久久| 内射视频福利在线观看| 国产美女永久免费无遮挡| 国语精品国内自产视频| 9lporm自拍视频区| 亚洲一区二区三区av链接| 国产一区二区亚洲一区二区三区| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 四虎影院176|