<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
           





           
          兩會特別節目:“農民”不是貶義詞
          [ 2007-03-14 09:23 ]

          “你真農民!” 曾幾何時,“農民”竟成了時髦的形容詞。只是,恐怕連使用者都沒意識到,“時髦”的背后傷害了另一個群體的自尊。陜西省省長袁純清做客兩會特別節目《小崔會客》,共同探討“農民”本意:“農民”是樸實、勤勞的代名詞,如果誰把它理解成“眼界狹窄、心眼小”,那就是立場有問題。 

          背景音樂歌詞《農民》 By Beyond

           

           

          Yuan Chunqing, Governor of Northwest China's Shaanxi Province, with emcee Cui Yongyuan on a CCTV talk show. [CCTV]

          Peasant, the hardworking and simple, should not be considered a derogative word," said Yuan Chunqing, Governor of Northwest China's Shaanxi Province, on a nationally televised talk show.

          The noun "peasant" has been using as adjective as part of a posh Chinese vocabulary for many, describing those who are unstylish and ill-informed.

          Yuan, who had been a peasant in the late 1960s, noted it is "uncivilized" to affix derogative connotations to peasant, which for him usually means guilelessness, diligence, and the down-to-earth spirit.

          He also said it's already unstylish and outdated to use the word "peasant" to refer to people with ill manners and narrow outlooks.

          Thanks to the growth of sizzling Chinese economy, more and more peasants who were originally bound to their farmlands also begin to see the world. Of China's 900 million people from the country, it is estimated that 200 million of them go to the cities to become "migrant workers", who mainly engage in construction, manufacturing, and restaurant businesses.

          According to a proposal in the ongoing 2007 NPC and CPPCC, migrant workers will also be represented in the National People's Conference next year.

          Here is a song titled "peasant" by Hong Kong rock band Beyond. 

          農民歌詞      by Beyond

          (Chinadaily.com.cn) 

          Vocabulary:    

          derogative word: 貶義詞

          posh vocabulary: 時髦詞匯,詳看詞海拾貝Posh的來歷

          guilelessness: 樸實

          (英語點津陳蓓編輯)
          12  

           
           
          相關文章 Related Stories
           
          兩會熱詞:“審議” 兩會熱點:物權法,企業所得稅法
          關注兩會:“反對放假太多” 兩會看點:藥價居高不下 吳儀向委員道歉
          聚焦兩會:“田亮事件”的是與非
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            調查:40%的日本人一個月不過性生活
            日本警方抓獲連環“內衣大盜”
            “同居”怎么說?
            聚焦3.15:2006年食品衛生“安全”大事記
            印度工學院限制學生上網 鼓勵學生走出宿舍

          論壇熱貼

               
            How to translate "桃花運" into English?
            挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
            請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
            國美廣告 Go Home
            溫總理署名文章
            “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?




          主站蜘蛛池模板: 九九热免费在线视频观看| 亚洲男女羞羞无遮挡久久丫| 国产高清精品在线一区二区| 国产精品疯狂输出jk草莓视频| 国产精品国产三级国产试看| 国产美女MM131爽爽爽| 公与媳妻hd中文在线观看| 蜜臀av日韩精品一区二区| 日韩激情无码av一区二区| 精品熟女少妇免费久久| 亚洲国产精品毛片在线看| 国内精品伊人久久久久影院对白 | 久久天天躁狠狠躁夜夜av浪潮| 中文字幕在线视频免费| 亚洲色最新高清AV网站| 麻豆久久天天躁夜夜狠狠躁| 男女真人国产牲交a做片野外 | 日韩中文字幕高清有码| 亚洲精品一区二区三区免| 女同另类激情在线三区| 精品国产一区二区三区大| 午夜精品视频在线看| 五月综合激情婷婷六月| 999久久久免费精品播放| 熟妇人妻中文字幕| 亚洲国产精品午夜福利| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 精品国偷自产在线视频99| 黄色三级视频中文字幕| 国产精品三级爽片免费看| 国产成人啪精品午夜网站| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 国产一区二区三区精品综合 | 推油少妇久久99久久99久久| 日本精品视频一区二区| 无码人妻一区二区三区兔费| 久久青青草原精品国产app| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 国产精品免费麻豆入口| 久久毛片少妇高潮| 久久伊人色|