<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
           





           
          兩會特別節目:“農民”不是貶義詞
          [ 2007-03-14 09:23 ]

          “你真農民!” 曾幾何時,“農民”竟成了時髦的形容詞。只是,恐怕連使用者都沒意識到,“時髦”的背后傷害了另一個群體的自尊。陜西省省長袁純清做客兩會特別節目《小崔會客》,共同探討“農民”本意:“農民”是樸實、勤勞的代名詞,如果誰把它理解成“眼界狹窄、心眼小”,那就是立場有問題。 

          背景音樂歌詞《農民》 By Beyond

           

           

          Yuan Chunqing, Governor of Northwest China's Shaanxi Province, with emcee Cui Yongyuan on a CCTV talk show. [CCTV]

          Peasant, the hardworking and simple, should not be considered a derogative word," said Yuan Chunqing, Governor of Northwest China's Shaanxi Province, on a nationally televised talk show.

          The noun "peasant" has been using as adjective as part of a posh Chinese vocabulary for many, describing those who are unstylish and ill-informed.

          Yuan, who had been a peasant in the late 1960s, noted it is "uncivilized" to affix derogative connotations to peasant, which for him usually means guilelessness, diligence, and the down-to-earth spirit.

          He also said it's already unstylish and outdated to use the word "peasant" to refer to people with ill manners and narrow outlooks.

          Thanks to the growth of sizzling Chinese economy, more and more peasants who were originally bound to their farmlands also begin to see the world. Of China's 900 million people from the country, it is estimated that 200 million of them go to the cities to become "migrant workers", who mainly engage in construction, manufacturing, and restaurant businesses.

          According to a proposal in the ongoing 2007 NPC and CPPCC, migrant workers will also be represented in the National People's Conference next year.

          Here is a song titled "peasant" by Hong Kong rock band Beyond. 

          農民歌詞      by Beyond

          (Chinadaily.com.cn) 

          Vocabulary:    

          derogative word: 貶義詞

          posh vocabulary: 時髦詞匯,詳看詞海拾貝Posh的來歷

          guilelessness: 樸實

          (英語點津陳蓓編輯)
          12  

           
           
          相關文章 Related Stories
           
          兩會熱詞:“審議” 兩會熱點:物權法,企業所得稅法
          關注兩會:“反對放假太多” 兩會看點:藥價居高不下 吳儀向委員道歉
          聚焦兩會:“田亮事件”的是與非
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            調查:40%的日本人一個月不過性生活
            日本警方抓獲連環“內衣大盜”
            “同居”怎么說?
            聚焦3.15:2006年食品衛生“安全”大事記
            印度工學院限制學生上網 鼓勵學生走出宿舍

          論壇熱貼

               
            How to translate "桃花運" into English?
            挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
            請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
            國美廣告 Go Home
            溫總理署名文章
            “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?




          主站蜘蛛池模板: 色综合色综合色综合久久| 视频一区视频二区在线视频| 精品亚洲成A人在线观看青青 | 日韩精品区一区二区三vr| 国产精品自产拍在线观看花钱看| 日韩一区在线中文字幕| 久久久久国产精品麻豆ar影院| 精品久久久久久中文字幕202| 亚洲中文字幕日产无码成人片| 妺妺窝人体色WWW看人体| 97欧美精品系列一区二区| 最新国产精品剧情在线ss| 精品精品亚洲高清a毛片| 亚洲伊人成色综合网| 国产精品女同性一区二区| 国产精品午夜福利在线观看| 美女人妻激情乱人伦| 免费视频成人片在线观看 | 国产精品不卡区一区二| 国产精品视频亚洲二区| 精品国产成人亚洲午夜福利| 午夜福利理论片高清在线| 在线精品视频一区二区| www成人国产高清内射| 亚洲欧美人成人让影院| 另类图片亚洲人妻中文无码| 国产中文视频| 亚洲AV午夜电影在线观看| 精品黑人一区二区三区| 强奷漂亮人妻系列老师| 色婷婷综合视频在线观看视频一区| 国产精品高清视亚洲中文| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 久久精品国产亚洲av成人| 人妻va精品va欧美va| 国产人伦精品一区二区三| 久久青草国产精品一区| 欧美熟妇xxxxx欧美老妇不卡| 国产一码二码三码区别| 真实单亲乱l仑对白视频| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影|