<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           





           
          Since you asked
          [ 2007-04-10 16:09 ]

          Gilbert writes in from Henan:
          I am very happy to contact with you again.

          Now I am a little disappointed that I CAN'T completely understand the articles written by Expats living in China. I mean I often encounter such problem when I read Beijing Review. I just can't understand what the comments from the American officials. What's the use of my English after I put a lot of heart in English over so many years? Please tell me how I can understand the articles written by Expats.

          For example, how do you understand the following three sentences?

          1. The rules of the market are simple and time-honored; no returns, no receipts, and often no respect.
          2. Indeed, there is a perverse satisfaction in bargaining once you submit to its myriad idiosyncrasies.
          3. While in Western eyes, haggling may seem low class and petty, it is a necessary, if paradoxical, fixture of the Chinese mindset. Without a doubt it is strange to see how fast traditionally venerated Chinese notions of modesty and trustworthiness go out the window when a sale is on the line.

          My comments:
          Gilbert, using the third sentence as an example, we see that the writings of an expatriate living in China tend to be long and winding with twists and turns, idiomatic (go out the window, on the line) and by and large good English as compared with works by Chinese nationals.

          This is the reason you can't understand them "completely", borrowing your needless adverb. In other words, it's not Chinglish - this is the reason you're experiencing difficulties trying to get to grips with it.

          Correct me if I'm wrong, but from our earlier correspondence, you gave me the impression that you read the likes of Beijing Review, China Daily instead of the Guardian, the New York Times, the Daily Mirror, etc. (these are all online, by the way - just so that you won't be able to say they are beyond your reach). That's the reason why you keep having problems with expats who are native speakers of the English tongue.

          English is a devilish tongue, you see, one that takes lots of practice to get used to. So therefore, instead of scolding you for your disappointment in yourself, I want say that your disappointment is a good thing. It'll probably spur you on to reading more writings by native speakers.

          So read more Expats (capital letter totally unnecessary, by the way) Gilbert. Read on. Your problems will go away in due course.

          Ironic, I know, but do be happy with your disappointment.

          Every once in a while, you know, I hear readers ask whether Beijing Review or China Daily is a good source for English study. I always say that they are if you have no alternatives. You see, Gilbert, the best writings - language-wise, of course - in the said publications are wire stories or those written by native speakers. Since that is more or less the case, why don't you read foreign publications in the first place?

          In my eyes, you see, neither Beijing Review, which seems to be your favorite magazine, nor China Daily is the choicest material for English studies.

          Oops! I hope you will not interpret this as something that may hurt their sales.

          On second thought, I probably needn't worry because neither publication seems to have much in the way of sales to begin with, that is, to hurt.

          Now, I don't even know which of these assessments might be interpreted as the more hurtful remark. But you know what, Gilbert, it's all your fault.

          Since you asked.

           

          About the author:
           

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           
           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            Carry on regardless
            Profiteth or profits?
            What about synonyms?
            Chance or opportunity?
            Hedge fund

          論壇熱貼

               
            英語學習經驗談之苦讀英語不如巧讀英語
            這個獎賞是對我們工作的肯定,咋說好?
            How do you say 你趕時間嗎?
            “潑冷水”怎么說?
            "誰是當家的" 怎么說
            How to Solve Traffic Problem in Big City




          主站蜘蛛池模板: 韩国18禁啪啪无遮挡免费| 成人国产亚洲精品天堂av| 国产在线乱子伦一区二区| 久久综合色一综合色88欧美| 长腿校花无力呻吟娇喘| 色婷婷亚洲精品综合影院| 四虎国产精品成人免费久久| 欧美乱大交aaaa片if| 亚洲一区二区三区成人网站| 久久久精品94久久精品| 中文字幕在线观看国产双飞高清| 免费人成在线观看网站| 国产不卡一区二区精品| 日韩av一区二区三区在线| 操国产美女| 91制服丝袜国产高清在线| 日韩高清视频 一区二区| 色一乱一伦一图一区二区精品| 狂躁女人双腿流白色液体| 国产精品成人免费视频网站| 日韩精品毛片一区到三区| 欧美成本人视频免费播放 | 国产a在视频线精品视频下载| 人人澡人人透人人爽| 免费A级毛片无码A∨蜜芽试看 | 少妇办公室好紧好爽再浪一点| 国产极品尤物粉嫩在线观看| 欧美极品色午夜在线视频| 九九日本黄色精品视频| 91色老久久精品偷偷性色| 日韩中文无码av超清| 久久综合国产色美利坚| 国产精品黄色片在线观看| 久久人人爽人人爽人人av | 美女的胸www又黄的网站| 女人高潮抽搐喷液30分钟视频| 午夜激情福利在线免费看| 精品国产一区av天美传媒| 日韩精品一区二区三区中文无码| 人摸人人人澡人人超碰手机版| 国产成人高清亚洲一区二区|