<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
           





           
          從“和尚打傘,無法無天”說起
          [ 2007-04-12 17:00 ]

          上世紀(jì)毛澤東同志在和美國記者埃德加·斯諾的一次談話中說“我是和尚打傘,無法無天。”據(jù)在場同事回來說譯文很長,雙方似乎都不滿意。“和尚打傘”是歇后語,此句重點在“無法無天”,譯法很多,如”I’m above the law./The law doesn’t apply to me./I am law-defying./I take the law into my own hands.”我認(rèn)為“I take the law into my own hands.”更貼近原文。

          幾年前布什總統(tǒng)訪問清華大學(xué),江澤民主席在介紹詞中說“一鍬挖不出一口井。”我記得當(dāng)時的譯文是“You cannot dig a well with one spade.”此譯文做口譯還過得去,但載入書面文字則不大妥當(dāng)。首先英文中并無“dig a well”這一說法,正確的應(yīng)是“sink a well”;“ 一鍬挖不出”,那么“How many more spades do you need?”。正確的書面譯文應(yīng)是“You cannot sink a well at one digging.”即“一鍬挖下去出不來一口井”。
          毛澤東在《為女民兵提照》中有一句“不愛紅裝愛武裝”,若直譯則必然是形義全失,因此必須找到漢英在表達同一事物是的共同切入點。比如powder可當(dāng)作“火藥,炸藥”講,也可當(dāng)作“往…上搽粉”講。Face用做動詞是“面對,正視”。因此上句可翻譯為“The Chinese woman militia would rather face the powder than their face.”面對炸藥毫不畏懼不正是愛武裝嗎,而不往臉上涂脂抹粉不正是不愛紅裝嗎?

          文件中常有“從溫飽到小康”,“溫飽”只有兩個音節(jié),但英譯卻有十幾個音節(jié)“providing enough food and clothes for the people”這是paraphrasing 而不是翻譯。

          魯迅名詩“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛”的英譯真可稱得上翻譯中的精品,我憑記憶抄錄如下與大家分享。

          Fierce-browsed, I defy the ten
          Thousand pointing fingers;
          Head bowed, I serve the children
          Like a willing ox.

          (南京師范大學(xué)通訊員朱宇清 英語點津姍姍編輯)

          點擊查看更多翻譯經(jīng)驗

           
          相關(guān)文章 Related Stories
           
          翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿) 翻譯中不可忽視“雅”
          “地鐵”如何譯? 如何翻譯“外資”
          淺談定語從句的譯法(通訊員供稿) 翻譯小技巧:正文反譯更自然(通訊員供稿)
          漢英翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換(通訊員供稿) 英漢習(xí)語的文化差異及翻譯(通訊員供稿)
          口譯中數(shù)字的翻譯 英語口譯實踐具體作法與體會
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內(nèi)最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            妙趣橫生的疊聲詞
            一“穗”玉米 vs. 一“耳朵”玉米
            俚語:耍派頭
            “砸鍋”怎么說
            “出爾反爾、搖擺不定”,你會嗎?

          論壇熱貼

               
            英語學(xué)習(xí)經(jīng)驗談之苦讀英語不如巧讀英語
            這個獎賞是對我們工作的肯定,咋說好?
            How do you say 你趕時間嗎?
            “潑冷水”怎么說?
            "誰是當(dāng)家的" 怎么說
            How to Solve Traffic Problem in Big City






          主站蜘蛛池模板: 人人人澡人人肉久久精品| 国产高清在线精品一区不卡| 国产一区二区在线观看我不卡| 色吊丝二区三区中文写幕| 国产在线无码不卡播放| 神马久久亚洲一区 二区| a毛片免费在线观看| 国产女同疯狂作爱系列| 欧美在线人视频在线观看| 免费A级毛片樱桃视频| 国产睡熟迷奷系列网站| 好爽受不了了要高潮了av| 国产精品人妇一区二区三区| 成在线人视频免费视频| 蜜桃av无码免费看永久| 国产亚洲tv在线观看| 大香伊蕉在人线国产免费| 久久精品这里热有精品| 午夜无码区在线观看亚洲| 漂亮人妻中文字幕丝袜| 亚洲一区av无码少妇电影玲奈| 亚洲日本欧洲二区精品| 强被迫伦姧高潮无码bd电影| 亚洲高清 一区二区三区| 亚洲视频第一页在线观看| 国产精品污一区二区三区| 99久热在线精品视频| 亚洲一区二区三区丝袜| 国产一区二区三区小说| 亚洲男女羞羞无遮挡久久丫 | 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看| 好男人日本社区www| 精品国产一区二区三区国产馆| 国产视频一区二区三区四区视频| 国产乱子伦一区二区三区视频播放 | 国产一区二区三区黄色片| 亚洲国产成人久久精品app| 一区二区丝袜美腿视频| 一区一区三区产品乱码| 亚洲精中文字幕二区三区| 国产成人精品无码免费看|