<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           





           
          Learn to write idiomatic English
          [ 2007-04-13 14:45 ]

          Translators should try to avoid Chinglish like the plague.

          Chinglish is Chinese English, idiomatic Chinese forcibly rendered into awkward English, often literally and word for word.

          In translation, it's sometimes a good idea to forget about the words in the original language in order to put across the meaning. The ideas to convey are often more important than what particular words may have been used in the original language.

          "Did you eat?" (吃了嗎?), for example, is a piece of Chinglish expression, innocuous as it may look.

          The purpose of someone asking you "Did you eat?" is just for them to say "Hello" most of the time, rather than to seriously probe into your dinner menu. Its English equivalent therefore will be "How are you doing?" or simply "Hi!"

          In these cases, don't bother to translate verbatim, unless you want to achieve an extra effect. "Long time no see" (好久不見)is another piece of Chinglish gem. This one, however, is simple, short and funny, and may yet creep its way into accepted English on the strength of its peculiar comical-sounding effect. English is flexible, you see, so don't be surprised if one day "long time no see" becomes part of Standard English as a Chinese import.

          I'm kidding. Don't wait for that day. It may never come. At any rate, you as a translator for the time being should try to ensure that your English writing read fluent, natural and idiomatic.

          Idiomatic?

          Yeah, like, idioms. An idiom involves "a group of words with a meaning of its own that is different from the meanings of each separate word put together" (Longman). In the same way Chinese idioms lend color to Chinese writing idiomatic phrases and expressions have the same effect in English.

          This is an area where most Chinese translators are found wanting. I often hear translators excuse themselves saying their English sounds awkward because they have to "explain Chinese things" to the ignorant foreigner. But that's just another lame excuse they give. I think Chinglish scribes write the way they do due not to their overwhelming love for the motherland, but to their very lack of skills in navigating the muddy waters of English as a foreign language, plain and simple.

          Plain and simple, indeed, translators should learn to write idiomatic English. If they do that, they'll have put their best foot forward.

          Keep clinging to Chinglish, on the other hand, they'll keep doing their clients, as well as themselves, a disservice.

           

          About the author:
           

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           
           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            Learn to write idiomatic English
            Since you asked
            Carry on regardless
            Profiteth or profits?
            What about synonyms?

          論壇熱貼

               
            英語學習經驗談之苦讀英語不如巧讀英語
            這個獎賞是對我們工作的肯定,咋說好?
            How do you say 你趕時間嗎?
            “潑冷水”怎么說?
            "誰是當家的" 怎么說
            How to Solve Traffic Problem in Big City




          主站蜘蛛池模板: 99久久无色码中文字幕| 网友自拍视频一区二区三区| 国产一区二区一卡二卡| 久久综合久色欧美综合狠狠| 无套内谢少妇毛片aaaa片免费| 国产国产成人久久精品| 120秒试看无码体验区| 精品久久人人妻人人做精品| 久久精品久久精品久久精品| 亚洲一区久久蜜臀av| 国产精品v片在线观看不卡| 免费无码又爽又刺激一高潮| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 亚洲性美女一区二区三区| 五月丁香啪啪| 亚洲国产成人综合熟女| 黄网站欧美内射| 强奷漂亮少妇高潮伦理| 日本狂喷奶水在线播放212| h无码精品3d动漫在线观看| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天bl| 亚洲精品国产字幕久久不卡| 国产福利精品一区二区| 人人妻人人狠人人爽天天综合网| 国产一二三区在线| 一级二级三一片内射视频在线| 黄页网址大全免费观看| 精品国产91久久粉嫩懂色| 国产成人8X人网站视频| 亚洲精品久综合蜜| 国产精品无码av一区二区三区 | 亚洲 日本 欧洲 欧美 视频| 国产又粗又爽视频| 亚洲av综合色一区二区| 最新国产精品中文字幕| 国产成人精品亚洲午夜| 亚洲超清无码制服丝袜无广告| 亚洲综合在线日韩av| 九九热免费精品在线视频| 秋霞A级毛片在线看| 中文字幕乱码人妻二区三区|