<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Audio News  
           





           
          Despite the Chinglish, Shanghai...
          [ 2007-08-22 11:23 ]

          Download

          As a subway commuter, Robin Sari, a Canadian polisher for an English magazine, was wondering what "fleeing for your life" meant when he first saw this poster in the subway.

          It was only after encountering it many times that he realized the poster was trying to convey how to escape in the event of an emergency.

          "That is such a funny and weird expression, but it still showed the attempt to help passengers" said Sari.

          Echoing his views, Morita Lee, a Japanese engineer, said he once chanced upon a subway sign that read: "Your mobile phone on your waist seems like the gifts for thieves."

          Lee said: "Although I am not a native English speaker, I pretty much understood the meaning; it is a warning to watch out for theft on the subway."

          He added that he had seen other similar funny signs on the walls of the subway cars, such as "Be careful with the bags you take, with more safety in chest" or "Keep your belongings snug."

          Lee even took photographs of the two signs and showed them to his friends for a laugh over the Chinglish expressions. However, he added that many such Jinglish (Japanese-English) expressions could be seen in Japan as well.

          There are now five subway lines in operation in this city, covering 145 km. By 2010, Shanghai will have 13 subway lines extending 400 km.

          The two expats now working in Shanghai believe the local subway is definitely among the cleanest in the world.

          Sari noted: "Compared with the subway I took in London, New York or Montreal, the Shanghai Subway is well-maintained and swift." He said it was not necessary to take the Chinglish very seriously, adding: "As long as it conveys the idea to the passenger from home and abroad clearly, it is okay."

          For Warren Ching, partner in the UK-based Linguaphone Language School in Shanghai, the big problem is the inconsistency that crops up in the English translations for the names of the same roads.

          Ching said: "I notice Xizang Zhonglu (the Middle Xizang Road) has different English translations on different lines or stops."

          He recalled that once he had to help a visitor from Sweden figure out that the subway station called Middle Henan Road was the same as East Nanjing Road.

          Ching, a native of Hong Kong with its famed MRT, suggests that the Shanghai subway operation companies standardize the road and station names and ensure that the companies responsible for producing subway maps do the same.

          But Ching had a word of praise for the automated voice system reminding passengers of the upcoming subway stations, which he said was very professional.

          (China Daily 08/22/2007 page 4)

          Vocabulary:

          chance upon:碰巧遇到;偶然發現

          crop up:(尤指意外地)出現,發生

          (英語點津 Linda 編輯)

          About the broadcaster:

          Matt Doran is an award-winning American newspaper journalist and an undergraduate student at Albion College. He is currently a polisher for China Daily Website and is on summer break from Beijing Foreign Studies University, where he will resume his study of Chinese in the fall.

           
           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               
            “心”言“心”語
            Click《人生遙控器》(精講之一)
            布什女兒詹娜訂婚!
            New rules to curb stock price fluctuation
            “探月工程”怎么說

          本頻道最新推薦

               
            女孩的心思誰能猜:Suspended from class
            《說點什么吧》:Say something anyway
            Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
            Livestock disease spreads in Britain
            Working magic in the garden with beans

          論壇熱貼

               
            參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
            How to say 親友團?
            “三班倒”怎么翻譯?
            雞蛋羹應該怎么來翻譯呢
            Winds will be from most directions?
            “老齡化社會”怎么翻






          主站蜘蛛池模板: 不卡乱辈伦在线看中文字幕| 一 级做人爱全视频在线看| 久久久久亚洲精品美女| 国产偷国产偷亚洲高清午夜| 亚洲精品天堂在线观看| 国产一区二区三区美女| 天天做天天爱夜夜夜爽毛片| 蜜臀av一区二区三区精品| 人妻系列无码专区无码中出| 亚洲人成网站在小说| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 精品国产久一区二区三区| 国产精品人成视频免| 日本久久久久亚洲中字幕| 国产成人国产在线观看| 国产专区一va亚洲v天堂| 亚洲自拍偷拍福利小视频| 浮力影院欧美三级日本三级| 国产目拍亚洲精品二区| 激情综合网激情综合网五月| 国产精品无遮挡在线观看| 国产激情精品一区二区三区| 国产日韩精品中文字幕| 又长又粗又爽又高潮的视频| 国产精品成人午夜久久| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 久久99精品九九九久久婷婷 | 精品国产乱码久久久久夜深人妻 | 国产精品亚洲二区在线看| 国产亚洲色视频在线| 国产精品一二三区久久狼| 少妇撒尿一区二区在线视频| 日本边添边摸边做边爱喷水| 国产亚洲999精品AA片在线爽| 久久亚洲精品无码播放| 国产精品视频中文字幕| 国产成人精品亚洲日本在线观看| 亚洲精品无amm毛片| 91久久精品亚洲一区二区三区| 又大又粗又硬又爽黄毛少妇| 一区二区三区无码免费看|